"The award is on the wall."

Překlad:Ocenění je na stěně.

December 29, 2015

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/PetrPtacek

Dobrý večer, co je, prosím, špatně na větě "Ta cena je na zdi.". Předem mnohokrát děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/Jenda48

"Ten diplom je na zdi" Zcela běžný český obrat, navíc Diplomy se dávaji ve všech možných soutěžích. Oceněnění se v běžné mluvě nepoužívá, navíc česká oceněnění typu Diplom, mají obvykle vytištěn text Diplom za........místo v soutěži..... Já tu češtinu překladů skutečně občas nechápu. Award = Diplom v češtině. Ano, mezi Ocenění patří i Diplomy. Ale oceněním bývají i finanční odměny a věcné dary. Ty se obvykle na zeď nedávají. Třeba to vysvětlení i někomu pomůže.


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

"award" je i "diplom" (neuznáno, ohlášeno).


https://www.duolingo.com/profile/LarrySyk

Může být: "Na stěně je oceněni."?


https://www.duolingo.com/profile/Ivo150846

Také slyšíte na začátku...they...??


https://www.duolingo.com/profile/Pavel104454

Zase to.mate špatně


https://www.duolingo.com/profile/Libor458121

To ocenění je na stěně je špatně

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.