1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Do you need an ambulance?"

"Do you need an ambulance?"

Traduction :Avez-vous besoin d'une ambulance ?

December 30, 2015

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

Et voilà que DL refuse "Vous faut-il une ambulance ?" , préférant "As-tu besoin d'une ambulance ?".... En y regardant de plus près, ces deux phrases n'auraient-elles pas le même sens ??? (Sauf erreur de ma part...)


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Oui, oui, vous avez raison. Nous avons sans doute péché par excès de zèle en ne traduisant "need" que par "besoin". J'ai ajouté les variantes avec "falloir".


https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

Merci . Cordialement.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Avec un trait d'union, oui : avez-vous...?


https://www.duolingo.com/profile/ThrseKiema

Il y'a une partie de l'exercice que je ne comprends pas. Par exemple on te demande d'écrire ce que tu entends. Jai écris elle a corrigé. Je vois bien que cest ce que moi aussi j'ai écris mais je ne comprend pas pourquoi ma reponse ne passe pas.


https://www.duolingo.com/profile/Marwa26721

what about "voulez vous une ambulance"


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Voulez-vous" (avec le trait d'union) = do you want


https://www.duolingo.com/profile/Simone55588

sorry...mais j'entends toujours "ambluance"...!

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.