"My daughter is a student."
Translation:Moja córka jest studentką.
"Student" is masculine, you need "studentka" to describe your daughter.
Or "uczennica" for a student/pupil before university.
It's the main answer... I mean "studentką" is, but that's just a typo anyway...
Oh, that. I actually added it when I checked the Incubator after reading your comment.
Note that such answers don't really sound great. "Moja córka jest studentką" is definitely better. And we would reject "Ona to studentka", that just sounds too bad, we believe.
Well, this is a 'technically correct' construction that is not really that much used nor natural... ok, added, but I really do hope that you won't suddenly start asking for it everywhere.