1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Ele alcança o chapéu."

"Ele alcança o chapéu."

Tradução:Él alcanza el sombrero.

December 30, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/KatieCarnicelli

"Él alcanza lo sombrero" pq nao foi aceito?


https://www.duolingo.com/profile/Julian_L.

Não usa-se o «lo» antes de um substantivo.


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

"Coge" = "pega" ou "transa com"

O verbo correr na Espanha e em alguns países significa "pegar" porém em outros significa "❤❤❤❤❤❤❤"

Cuidado!


https://www.duolingo.com/profile/MARLIPEREI17

Mas eu escrevi El alcanza el sombrero e não está correta. Como assim? ?

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.