"¿Él tiene un mapa de la ciudad?"

Übersetzung:Hat er einen Stadtplan?

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/laurapeez
laurapeez
  • 14
  • 10
  • 10
  • 2

Was ist falsch an dieser übersetzung: hat er eine karte von der stadt?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/doro-k
doro-k
  • 21
  • 9
  • 5

Ich finde, gar nichts ist falsch an Deiner Antwort

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/opa644622
opa644622
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3
  • 2
  • 469

meiner Meinung nach ist die Übersetzung von laurapeez eigentlich auch richtig bis auf die Grossschreibung der Substantive. Man sagt auch: eine Karte von der Gegend, eine Karte von Spanien usw.

Stadtplan ist aber üblicher und kürzer, also öfter verwendet.

Möglichkeit "Hat er einen Plan der Stadt?"

sollte auch richtig sein

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/constanze.57

kann man nicht auch übersetzen: er hat einen stadtplan? -betonung auf ´er`

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/uhinkel
uhinkel
  • 25
  • 10
  • 439

Dann ist es keine Frage mehr.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/ILF17
ILF17Plus
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2
  • 375

Mich wundert es eher, dass ein Nomen mit einer a-Endung nicht feminin ist, wie z.B. im Falle "casa". Wie kann ich für mich festsetzen, wann welcher Geschlecht einem Nomen zugeordnet wird? Ich hätte hier fälschlicherweise "una mapa" erwartet.

Vor 3 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.