"Nelíbí se mi postoj jeho dcery."

Překlad:I do not like his daughter's attitude.

December 31, 2015

10 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/MartaTaylor

Proc nemuze byt take "I do no like the attitude of his daughter"?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

I do not like the attitude of his daughter. bereme už nejmíň 10 měsíců. Ale s not. Vaše věta s no přijata nebude.


https://www.duolingo.com/profile/OnwaSoap

Mne to právě verzi s of neprijalo.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Bez "of" to je asi špatně, že? ,,I do not like the attitude his daughter."


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Bez "of" to nedava smysl.


https://www.duolingo.com/profile/petrott

teď tam máte not a stejně to neberete...


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

A toto je zcela neužitečný komentář, protože je příliš neurčitý na to, aby se na něj dalo jakkoli odpovědět. Takže buď poprosím o lepší popis, nebo tuto naši diskuzi budu muset smazat.


https://www.duolingo.com/profile/triopic

Jak by se přeložilo: "Nelíbí se mi postoj dcery jeho strýce?" ?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Nejspis "I don't like his cousin's attitude", stejne jako v cestine by se reklo "Nelíbí se mi postoj jeho sestřenice" v takove situaci.


https://www.duolingo.com/profile/EduardWerner

A co tak dislike?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.