Keby pouzijem slovo WITH miesto ON mala by veta nejaky iny vyznam? Ci preco je tu pouzite ON prosim vas.
Ano, význam He counts with his friends je ten, že s nimi často něco počítá, pomeranče nebo do deseti, ale ne že se na ně spoléhá.
Aha jasne chapem dakujem :)
jenže česky "počítá s přáteli " je významově rovnocené "spoléhá na pžátele". Jde tady přece o překlad do češtiny!?
slovenský kolega se ptal na angličtinu!?
mohlo by v této větě být místo his třebo its ... se zachovaným významem.. nebo by to znamenalo něco jiného
Proc nemuze byt ...pocita se svym pritelem
Mohlo by být i He counts his friends on? Díky moc :o)