"Nikt nie lubi poniedziałków."

Translation:Nobody likes Mondays.

December 31, 2015



Why does the plural end in -ów, in the accusative when it is not a person noun?

December 31, 2015


Also keep in mind that this is genitive, not accusative, because it is a negative statement.

January 3, 2016


It's ended with ''K'' so it has "ów" ;)

December 31, 2015


how come you didn't put ;) in this comment

December 31, 2015


Oh my God, I have to repair that ;)

December 31, 2015


Negative, genitive, plural, voilà!

January 6, 2016


i don't agreed with the correction .Nikt =nobody nie lubi =doesn't like it's negativ . You should write 'Nikt lubi poniedzialkow it's positif . Nie lubi is negativ .so i wrote Nobody doesn't like mondays . What do you think . Thanks for your answer .

September 6, 2017


Polish uses double negative. English does not. That's why the Polish and English translations seem so different. But the only correct way to say this in Polish is "Nikt nie lubi poniedziałków" - despite the fact that in English it sounds like "Nobody doesn't like Mondays".

"Nikt lubi poniedziałków" may seem like the literal translation of the English phrase, but it just doesn't make any sense.

September 7, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.