"Půjdeš se mnou?"

Překlad:Are you going to walk with me?

December 31, 2015

8 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/DavidKucera1

Mohlo by být i "Are you going to go with me"?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano, takova moznost mezi spravnymi odpovedmi je.


https://www.duolingo.com/profile/Gsko1950

"Are you going with me?" by podle mě nemělo být uznáváno.


https://www.duolingo.com/profile/Gsko1950

Buďto by to znamenalo "Jdeš se mnou?" v přítomnosti(průběhový tvar), nebo "Budeš(ve smyslu chystáš se udělat) se mnou?" v budoucnosti. Ani jedno není překlad zadané věty. Musí tam zkrátka být ještě jedno "go" ne?


https://www.duolingo.com/profile/Eli34504

nema to byt spis "will you go with me?"


https://www.duolingo.com/profile/PetrLun1

Proč ne "Are you going to join me?"


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to je jiná věta-připojíš se ke mně?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.