Mohlo by být i "Are you going to go with me"?
Ano, takova moznost mezi spravnymi odpovedmi je.
"Are you going with me?" by podle mě nemělo být uznáváno.
Proc ne?
Buďto by to znamenalo "Jdeš se mnou?" v přítomnosti(průběhový tvar), nebo "Budeš(ve smyslu chystáš se udělat) se mnou?" v budoucnosti. Ani jedno není překlad zadané věty. Musí tam zkrátka být ještě jedno "go" ne?
nema to byt spis "will you go with me?"
Proč ne "Are you going to join me?"
to je jiná věta-připojíš se ke mně?