Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I do not know how old the photo is."

Traduction :Je ne sais pas quel âge a la photo.

il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/jdutoit

Il me semblerait plus pertinent de parler de date de photo que d'âge.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/nspot
nspot
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5

"Je ne sais pas quel age la photo a" devrait être juste...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Oui, sans doute. Mais avec ce petit "a", probablement nous me placerions plus facilement après "âge".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/futier
futier
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 6
  • 6
  • 11

je ne connais pas l'age de la photo me parait largement aussi pertinent et nettement plus élégant que cette traduction balourde...mais bon, j'ai encore loosé un cœur ! même pas mal.....

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/TITIDESROS
TITIDESROS
  • 22
  • 16
  • 12
  • 2

Bien qu'elle soit refusée, je pense que "Je ne sais pas quel est l'âge de la photo" est une traduction correcte, équivalente à celle proposée par Duolingo.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/pinel12
pinel12
  • 25
  • 9
  • 7
  • 3

Pourquoi refuser "je ne connais pas l'âge de la photo"?

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/pinel12
pinel12
  • 25
  • 9
  • 7
  • 3

Bon ,il y en a raz le bol de me faire sanctionner pour cette traduction "je ne sais pas quel age a la photo" alors que je traduis par " je ne sais pas quel est l'âge de la photo"! ,parce que je ne vois pas vraiment pourquoi, et que ce genre de" correction" commence à me faire monter a moutarde au nez...

il y a 2 semaines