"The man stands at the window."

Translation:Der Mann steht am Fenster.

January 12, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/EeroK

"Der Mann steht an dem Fenster" is wrong, even though "am" is a shortened version of "an dem"

January 12, 2013

https://www.duolingo.com/kyky

What would you say?

January 12, 2013

https://www.duolingo.com/EeroK

Natürlich ist "am Fenster" die richtige Antwort, und wie man das gewöhnlich sagen sollte. Aber gibt es einen Grund, weshalb man auch nicht "an dem Fenster" sagen könnte?

January 12, 2013

https://www.duolingo.com/kyky

"am" is better. If you say "an dem" and stress the "dem", you mean a certain window. "an dem" with normal stress sounds to me as if you were trying to be extra correct.

January 13, 2013

https://www.duolingo.com/gosha1986

"Der Mann steht bei dem Fenster" or "....beim Fenster" would be ok as well.

January 4, 2014

https://www.duolingo.com/hirtenmaina

But not accepted:(

May 22, 2014
Learn German in just 5 minutes a day. For free.