1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Les enfants veulent toujours…

"Les enfants veulent toujours devenir adultes."

Traduzione:I bambini sempre vogliono diventare adulti.

January 1, 2016

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Claudia368002

I bambini vogliono sempre diventare adulti... Mi oare che in italiano suoni meglio


https://www.duolingo.com/profile/BARBARA557727

Frase in italiano non corretta


https://www.duolingo.com/profile/Giancarlo631470

La soluzione proposta è al limite dell'accettabilità. La posizione di sempre è improbabile per un parlante italiano.


https://www.duolingo.com/profile/Riny59

grandi si capisce


https://www.duolingo.com/profile/Salvatore376324

E' una traduzione folle.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

"Sempre vogliono" è sbagliata: si capisce ma è sbagliata. Con i blocchetti non si può modificare ma dovrebbe essere "vogliono sempre".


https://www.duolingo.com/profile/cami.rbr

Ma come correggete????


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

La posizione di " sempre " , in italiano può anche essere diversa e il senso non cambia . Non si può accettare un' unica traduzione come fa DL. Segnalato , se serve

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.