"The color of his skin"

Překlad:Barva jeho kůže

January 1, 2016

9 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/ZelenecGirl

a co "barva jeho pleti"?


https://www.duolingo.com/profile/Martin256779

"Barva jeho pokožky" mi to neuznalo. To by mohlo být ne?


https://www.duolingo.com/profile/Judita828

může být i barva jeho pleti?


https://www.duolingo.com/profile/ZuzcUL

Proč nelze: "Barva jeho pleti"?? Myslím, že je to v češtině velmi často používaný výraz


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Už je to tu zodpovězeno, pleť má vlastní překlad "complexion".


https://www.duolingo.com/profile/Zdenk345165

Jestliže on je člověk tak má především pokožku. Z kůže se dělají spíš boty. Takže barva jeho pokožky je určitě lepší. Pakliže je to zvíře ... budiž pak je to kůže. "Barva jeho pokožky" by měla být uznána


https://www.duolingo.com/profile/BlanchRad

Osobně si myslím, že i lidská kůže je prostě kůže a je to stejně dobrý výraz jako pokožka. Kromě toho slovní spojení "barva pokožky" se teda moc nepoužívá. Barva kůže nebo i barva pleti je běžnější výraz.


https://www.duolingo.com/profile/PetrMalek2

Proč je určitý člen u barvy "The color"?


https://www.duolingo.com/profile/MnYCj

a jak se tedy anglicky řekne barva pleti?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.