"My aunt will not get a car."

Překlad:Moje teta nedostane auto.

January 1, 2016

12 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/ZelenecGirl

Navrhuji také variantu "moje teta si nepořídí auto"


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Jenže get není totéž co get herself nebo acquire. V anglické větě tedy nešlo nutně o auto, které si (ne)pořídí ona sama.


https://www.duolingo.com/profile/ZelenecGirl

To chápu, ale když v běžné řeči řeknu "I'm going to get a car and stop going everywhere on a bus", tak to sice může znamenat obojí, ale je o dost pravděpodobnější, že si to auto koupím (byť neříkám "buy") nebo seženu nebo pořídím než že ho dostanu. Just saying :)


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Jenze to je bezna rec pro prvni osobu. U osoby 3. je temer nemozne, ze by mluvci mel na mysli, ze si teta poridi auto sama. Zadny rodily mluvci by to takhle nepochopil


https://www.duolingo.com/profile/Blb20

Proč nemuze být: Má teta nedostane to auto. ??


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2529

Protoze ve vete je “a car”, tedy zadne konkretni “to auto”.


https://www.duolingo.com/profile/1r6ZVgik

"moje teta nesežene auto" - proč je to špatně, když po najetí myší na "get" máte v nabídce "seženu", "dostane", "dostat se" ...


https://www.duolingo.com/profile/Gabuerkov

Mohlo by být : moje teta si nekoupí auto?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2529

Ne. “My aunt will not buy a car.”


https://www.duolingo.com/profile/VladimrVcl

Odpověděl jsem shodně s předloženým textem. Přesto je to špatně. Proč?


https://www.duolingo.com/profile/petrskrabanek

Proč mně nebyl uznán překlad "Má teta nedostane vůz."???


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

car=auto vehicle=vůz

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.