"It comes between seventeen and nineteen."

Traduction :C'est entre dix-sept et dix-neuf.

December 12, 2013

33 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/durandhal

Il vient entre dix-sept et dix- neuf heures m'a éte refusé qui peut expliquer?

December 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SOULEZKJAD

Durandhal, moi j'ai indiqué "Ça vient entre dix-sept et dix-neuf" et ma phrase a été acceptée. Souvent le refus peut provenir d'une erreur de frappe... Le but de duolingo est de nous apporter son aide, en nous permettant d'avancer à notre rythme et en aucun cas de nous induire en erreur. Gardons à l'esprit que c'est une application totalement gratuite. Bonne continuation à tous.

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/matthieu_dn45

C'est simple c'est parce que duolingo n'accepte que les phrases qu'il a pré enregistrer , la phrase à beau être bonne, même meilleur que la sienne , elle est fausse pour duolingo . Pour pas ce prendre la tête il faut pas penser en anglais , faut penser en duolingo. Le duolingo est une lange

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Colette984350

Très amusant et un peu vrai !

February 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/WaniteLaco1

On ne parle pas d'heures la .C'est ce que j'ai mis mais sans heures c'est accepté.

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/laurence30

je ne comprends pas pourquoi on emploi le verbe " come " peut on dire" it is between...

December 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/crinblanc30

je me pose la même question...

December 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Hennuyer1

Moi aussi : j'ai traduit par ce doit être

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Le verbe "come" prend de nombreuses significations en fonction des prépositions qui l'accompagnent. Voir le lien suivant : https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/to%20come%20between Apprendre une langue est beaucoup plus complexe qu'on ne se l'imagine... Bonne suite sur DL

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HajireCari

La meme( it is between) me semble plus logique

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Le verbe "come" prend de nombreuses significations en fonction des prépositions qui l'accompagnent. Voir le lien suivant : https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/to%20come%20between Apprendre une langue est beaucoup plus complexe qu'on ne se l'imagine... Bonne suite sur DL

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PhilLanfranchi

"cela se produit entre 17 et 19 heures" me semblerait possible

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Sauf que la phrase anglaise ne parle pas d'heure... Bonne suite sur DL

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bida974

Entre 17 et 19 quoi..? Des serviettes des torchons ou des heures

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Kate1340VA

Le nombre 18

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dreulmata

pourquoi est ce une faute de mettre ...heure..?

November 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ThierryOll

moi j'ai compris " il vient entre dix-sept et dix-neuf " ! à cause de "COMES"

May 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Dans ce cas il y aurait "HE comes..."

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PZK-TIGER

"Cela" est une forme plus soutenue que "ça" et devrait donc être au moins une "autre traduction"

July 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ourida2

J'ai mis 'entre dix-sept et dix-neuf ans' Cela m'a aussi été refusé. En l'absence de contexte, Duo devrait accepter, tout comme "heures". On peut très bien parler de l'acnée!

December 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/HUMBERTCamille

Ourida, ta réponse m'a fait pouffer de rire. Bravo tu gagnes 2 lingots

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hadjAdoui

je suis avec vous mes amis. tout à fait d'accord

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cricri811231

it is between, je le traduis par c'est entre !

it comes between, je le traduis par cela vient entre !

il faudrait qu'un natif nous explique ?

April 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Le verbe "come" prend de nombreuses significations en fonction des prépositions qui l'accompagnent. Voir le lien suivant : https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/to%20come%20between Apprendre une langue est beaucoup plus complexe qu'on ne se l'imagine... Bonne suite sur DL

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/pinel12

Encore une fois sanction injustifiée de DL ,n'acceptant que sa traduction (je dirais plutôt son interprétation) car "it" peut très bien signifier une chose , un évènement qui vient entre telle et telle heure ,et donc on peut très bien traduire par "il vient ( l'événement, le vent , le train, le bateau ...) ,entre dix sept et dix neuf heures"

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/martoll1

En rajoutant le mot "heure" (qui ne figure pas dans la phrase), vous extrapolez. Si on part de votre principe, Duolingo devrait prévoir toutes sortes de phrases, comme par exemple "c'est entre 17 et 18... (kilomètres, euros, heures, ans, etc, etc, etc...)". Vous imaginez un peu le travail que cela représenterait de prévoir toutes les possibilités ? Donc restons aux phrases "passe-partout", plus courtes, donc plus faciles à retenir et à nous par la suite de les compléter lors d'une conversation avec un(e) anglais(e). Bonne suite sur DL

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JeanCHAUVIN1

ça arrive entre 17 et 19 ans" me semble possible

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/martoll1

En rajoutant le mot "heure" (qui ne figure pas dans la phrase), vous extrapolez. Si on part de votre principe, Duolingo devrait prévoir toutes sortes de phrases, comme par exemple "c'est entre 17 et 18... (kilomètres, euros, heures, ans, etc, etc, etc...)". Vous imaginez un peu le travail que cela représenterait de prévoir toutes les possibilités ? Donc restons aux phrases "passe-partout", plus courtes, donc plus faciles à retenir et à nous par la suite de les compléter lors d'une conversation avec un(e) anglais(e). Bonne suite sur DL

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GuyleOhm

je viens de découvrir que "it comes" veux dire "c'est" j ai l impression que ce site est de mieux en mieux je commence même a m'en lasser de leurs traductions sans aucun sens

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Le verbe "come" prend de nombreuses significations en fonction des prépositions qui l'accompagnent. Voir le lien suivant : https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/to%20come%20between Apprendre une langue est beaucoup plus complexe qu'on ne se l'imagine... Bonne suite sur DL

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dussart246642

Alors comment dire : il vient entre dix-sept et dix-neuf heures ?

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/martoll1

HE comes...

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Simone55588

cela se situe entre dix-sept et dix-neuf?

February 16, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.