Which prepositions go with which verbs?
The fact that prepositions don't translate directly between languages always creates a big headache... here's a nice introduction on how to get it right in German:
Vielen Dank. Hast du Lust AUF ein Bier?
Es riecht NACH Blumen hier!
lol... Präpositionen machen immer Spaß, nicht wahr? ;-)
If you really want to learn this, a good way of learning them is by using flash cards, with the verb on one side and the preposition on the other. Alternatively with translation of the word or used in a sentence with the preposition blanked out, so as not to confuse two similar verbs, such as 'sorgen für' and 'sich sorgen um'.
As a native Norwegian speaker, many of the verbs are very similar in the two languages but still uses different prepositions, adding to the confusion.
Perfect start (and I mean that in a completely unironic way):
"That's why: NEVER, translate the English prepositions one-to-one into German. "
even i am confused in all these stuff well nie to see i have someone same i am from india