Me neither, my cat never eats bread, if i gave him some bread he looks at it and then to me and thinks woman: what do i have to do with that! lol
If it were a mix of male/female cats or only male cats, i gatti. If it is only female, le gatte.
That s the case with by far most indo-european languages (so for instance also the germanic and slavic languages). The female forms are usually the exception and get an extra grammatical marker.
Here's where they could have said, "The cats are drinking milk," instead of horses drinking milk and cats eating bread.
I'm redoing the lessons at this point. I've noticed that they often throw in outlandish phrases - I think it's a pointed teaching tool - it keeps us on our toes, makes us laugh or raise our eyebrows and then by by laughing or being incredulous we read the comments and get more engaged.
So, if it were one cat would it be "La gatto"? Also does it change if the cat is male?
What would we do without students/Italian speakers' explanations on "discussion"? I appreciate Duo's creating this discussion that replaces their own work.