"Tunepeuxpasbouger."

Traduzione:Non ti puoi muovere.

2 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/cavsil65
cavsil65
  • 21
  • 20
  • 15
  • 9
  • 9
  • 8

"tu non puoi muoverti" è altrettanto corretto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/PietroSavoldi
PietroSavoldi
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 10
  • 5
  • 224

Scusate, ma che razza di consulenti linguistici avete per l'italiano?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1090

I corsi sono fatti da volontari. I moderatori del corso di francese per italiani avranno altro da fare per il momento.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/cavsil65
cavsil65
  • 21
  • 20
  • 15
  • 9
  • 9
  • 8

Hanno altro da fare da parecchi mesi, Rita: proprio perché sono volontari, se non ritengono opportuno dedicare tempo al miglioramento dell'applicazione, lo dicano, così evitiamo tutti quanti di perdere il nostro tempo inviando suggerimenti e correzioni che vengono puntualmente ignorati.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/nena5000
nena5000
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 840

D'accord avec toi!! (Oct 31, 2018).

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/marisa2016A
marisa2016A
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 87

concordo!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LuisaRossi2

Se non è corretto, perché?!?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/piera133589

Mancava il "te""

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1090

"Tu ne peux pas bouger" est corretto perché in francese non è un verbo pronominale. Certo, potremmo dire "tu ne peux pas te mouvoir.", ma la gente non parla così, è letterario.

1 anno fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.