"Io ho ancora segnato."

Traduzione:J'ai encore marqué.

January 2, 2016

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/cavsil65

"io ho segnato ancora" è sbagliato???

January 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SirioAnton

No anzi è più giusto di "io ho ancora segnato"

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gio932331

Sono d'accordo con entrambi

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Maria766720

Perché "j'ai encore marqué un but" è sbagliato? Poco prima mi era stata proposta una frase dal francese che usava questa forma.

March 17, 2018
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.