"Est-il sensible ?"

Translation:Is he sensitive?

January 12, 2013



I'm hearing a lot of "eSt-il" from the audio. I'm not a native French speaker, but I'm pretty sure the "s" is always silent. It becomes "esT-il" when turned into an interrogative.

January 12, 2013


You're right, that has been reported a number of times already. Let's be patient...

January 12, 2013


Maybe I shouldn't comment again, but this "let's be patient" comment is labelled "2 years ago" for me and this problem still exists. Is the pronounced S in "Est-il sensible?" a text to speech tuning issue, or an artifact of it being text to speech and therefore very hard to correct?

May 21, 2015


I don't really know why Duolingo has not changed/improved the French audio yet, except for cost issues.

May 22, 2015


haha it's been 5 years and counting. surely they could just get a random girl/guy to correct this small yet annoying error.

July 9, 2018


I am a native French speaker (family is from Normandie), I grew up speaking French, and you are right, this is totally incorrect. The audio is horrible on many occasions when done by this woman. People keep telling Duo but it never changes. It should be "Eh-t-eel" not "Essssssst-il." I suggest a great website "forvo.com" where you can hear native speakers in French and other languages as well. Don't rely on Duo alone for pronunciation.

September 25, 2017


She says "Est-ce-t-il sensible?" and not "Est-il sensible?"

June 18, 2014


that would be poor grammar. "is it he sensitive?"

June 20, 2014


I thought it was supposed to be like that because il begins with a vowel, like "nous avons" would have the "s" in "nous" pronounced like a "z."

August 17, 2014


Watch me always translate this as 'sensible' , instead of 'sensitive'

January 20, 2015


I heard 'EST"-il. I learned in the Institute Francais in Hungary with native French teachers they pronounced 'est =E' 'est-il?= E-t-il?'

November 26, 2013


Yes, you are right. If you hear the S, it means that in spite of months of constant reports, the recording has not been changed.

November 26, 2013


That is really, really frustrating.

September 18, 2014


Sensitive is used here as a personality trait. How would you say "the meat is tender"?

July 24, 2013


la viande est tendre.

November 11, 2013


is "is he sensible" correct? (i was marked wrong)

July 16, 2014


It is a faux-ami: il est sensible means he is sensitive

July 16, 2014


I looked up "sensible" in a French/English dictionary. "Sensible" (French) = "sensitive" (English) OR "sensible" (English). "Sensitive" (English) = "sensible" (French) AND "sensible" (English) = "sensible" (French). So, yes, it can be a false cognitive, but is not necessarily. "Sensible" should be accepted as a translation.

January 31, 2015


Well it's more than "sensible" in English /used/ to have the meaning it still has in France. The book title "Sense and Sensibility" originally worked because it was a play on how the two attributes sound similar but in a way are opposites. Jane Austin might less eloquently have titled it "The Practical Minded Sister and The Emotionally Guided One".

February 20, 2015


A question a bit ago used sensible(english) to sensible(french) Il est genial et sensible.

September 19, 2014


Then how to say he is sensible in French?

March 13, 2019


When I saw the French word 'sensible' I thought "Easy! A word that is the same in both languages!" and promptly got it wrong when answering "Is he sensible?". If the French 'sensible' = English 'sensitive', what does the English 'sensible' translate to in French?

September 9, 2014

September 9, 2014


Merci beaucoup!

September 10, 2014


How do i know when il means he and when it means it

October 11, 2014


it's still there, not a native speaker but I know you do NOT pronounce the S!

August 22, 2017


Google Translate pronounces this better and sounds more like a native French speaker would say it.


Click on the button on the middle, the one between the microphone and the keyboard icons.

February 19, 2015


Des faux amis...

June 8, 2015


Female voice is still saying EST (ie East) not ET (ie is)

June 26, 2017


She's been saying it for over 5 years now, so we still have to wait for Duo to do something about this.

June 26, 2017


how do you say "is he conscious" - 1. he had an accident and was unconscious 2. as in "aware of" for example "is he conscious that what he did was wrong"

September 6, 2017


Is he conscious? = Est-il conscient ?

He is conscious that what he did was wrong = Il est conscient que ce qu'il a fait est mal.

September 6, 2017


Thank you.

September 8, 2017


Is the phrase "sensible" masculine or feminine

July 26, 2018


"Sensible" here is masculine because of the subject "il", were it feminine, the adjective would have the exact same spelling (elle est sensible)

July 26, 2018


How would this be be distinguished from "Is it sensitive" as in a sensitive matter, or a sensitive body part.

February 2, 2019


For a body part or a matter, we still use "sensible"

Son épaule reste sensible depuis son opération. (His shoulder remains sensitive since the operation.)

La politique est un sujet sensible. (Politics are a sensitive matter)


February 3, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.