"Tschüss, Paul."

Çeviri:Hoşça kal, Paul.

2 yıl önce

4 Yorum


https://www.duolingo.com/Mehmet100003050

görüşürüzü neden kabul etmedi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/AyberkOzten

hoşcakalı birleşik yazdığım için yanlış saydı yazım hatası sayıp doğru kabul etmesi gerekirdi düzeltir misiniz lütfen

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/AlperDemi

Görüşürüz, Paul yazdım kabul etmedi neden?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Resulcan12

"Hoşça kalın Paul" yerine "Hoşça kal Paul" olmalı (şu yerleştirme yerindeki kelimelerden bahsediyorum)

2 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.