"Ona szuka męża."

Translation:She is looking for a husband.

January 2, 2016

15 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

That would mean something different in Czech and Slovak :)


https://www.duolingo.com/profile/Daniel_Draskoczy

Once I asked in Prague about a hotel "Szukam Hotel Villa" and I was lectured that I should learn that I'm not in Poland any more:D


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Ona šuká muža would mean that she has intimate relations with a man.


https://www.duolingo.com/profile/baarbgirl

I was waiting for this comment :D


https://www.duolingo.com/profile/JoostVunde

Funny sentence. Both "her husband" and "a husband" are correct.


https://www.duolingo.com/profile/Gerardd88

I would say the latter is the case here ;) This sentence suggests that she is looking for a husband, because she doesn't have one. If you want to say "She is looking for her husband" it would be "Ona szuka swojego męża".


https://www.duolingo.com/profile/aschmi11

Why "swojego"? I thought her was "jej"?


https://www.duolingo.com/profile/jackh594

Swój is "one's own" in English. Very few people use the pronoun 'one' in English, but it helps to remember. Ona szuka jej męża means "She is looking for her (someone else's) husband"


https://www.duolingo.com/profile/Gerardd88

Swój is used because the person which the possesive is referring to is the same as the subject. I found some explanation, hope it helps:
http://blogs.transparent.com/polish/swoj-or-moj-possessive-pronouns-continued/


https://www.duolingo.com/profile/arminia11_web_de

Me, too. Sadly, however many years go by, this probably still holds!


https://www.duolingo.com/profile/Reinier330882

"she looks for a husband" is (lucky for me) also accepted...meaning she has no relation and wants one.


https://www.duolingo.com/profile/KateLugassyk

I wrote she is looking for a husband. But it wasn't count, and in right answer was written the same as i had wrote. I have the screen


https://www.duolingo.com/profile/PatsinTogs

Ahem, ... with her husband, not just 'with a man'. Ditto in Russian, verbatim (sounds almost identical, too) :R

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.