"They used to have a lamp at their house."

Traducción:Ellos tenían una lámpara en su casa.

Hace 6 años

23 comentarios


https://www.duolingo.com/melenas
  • 14
  • 10
  • 6

used to have = teniamos.....used to know = conocia.....had = tuve....knew = conoci. Bueno en fin es la conclusión que saco.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/EduardoBRz

Excelente aporte

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/e.diaz.

ellos solían tener una lampara en su casa., esa traducción es más exacta, creo.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/mariabonita46

Pienso lo mismi

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/alecs10

¿se puede poner de esta manera? they had a lamp at their house

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/mazorca

solian tener una lampara en su casa ,

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aurearopa

Estoy de acuerdo con bastantes comentarios "used to have" podría traducirse por solian tener o acostumbraban a tener

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/durito

a mi me suena valido decir "ellos acostumbraban tener una lampara en su casa"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Carmen257731

La traduccion correcta seria 'Ellos solian tener una låmpara en su casa'.

Ellos tenian una låmpara en su casa 'They had a lamp at their house'

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ELJACKER790503

used to = acostumbraban a

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/GabrielMurillo

en español acostumbrar es sinónimo de soler, habituar

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/leolegris

Pienso que "acostumbraron tener" también sería una correcta traducción, más apegada incluso al tiempo verbal

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JDEO
  • 25
  • 25
  • 2

¿cual es el error? eso fue lo que traduje

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/samuelponce78

used mno es solia

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/sergioisaz

Ellos solian tener una lampara...???

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Carlosblanco2007

mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/El_catire19

No se le entiende la parte donde dice, to have a lamp.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MARIOLIPARI

Yo no entendi absolutamente nada. La pronuciacion es a mi parecer muy confusa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EmiPalomares

¿No se puede decir "They had a lamp at their house"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IIXxCrIzxXII

Diferencia entre their y them? Gracias!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MariaT311114

Califican mal. Yo lo escribi bien.Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/angelaLibi

Estoy de acuerdo con , used to have suena como cuando en español se dice solían tener una lámpara....

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/imafaldapi

No me la da como correcta

Hace 9 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.