1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Él encuentra una manzana."

"Él encuentra una manzana."

Übersetzung:Er findet einen Apfel.

January 2, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/dhomas23

Begegnen kann man dem Apfel wohl nicht ;)


https://www.duolingo.com/profile/__Nadine__

Wieso kann man einen Apfel nicht entdecken? Oder beschränkt sich die Übersetzung von encontrar auf das Entdecken von Ländern etc.? Im Deutschen sind sowohl Länder als auch Äpfel "entdeckbar".


https://www.duolingo.com/profile/serr0r

Encuentra heißt doch auch entdecken, oder nicht? :)


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

In irgendeinem spezifischen Kontext kann ich mir gut vorstellen, dass man encontrar mit entdecken übersetzen könnte.

Aber bei einem Apfel dann doch eher höchst unwahrscheinlich........ entdecken heißt normalerweise "descubrir".

Du kannst es trotzdem gerne melden. Dann schaut Mauricio auch nochmal drauf.


https://www.duolingo.com/profile/serr0r

Ich scheine meine Muttersprache beim Spanischlernen zu verlernen ;) Danke


https://www.duolingo.com/profile/Matthias110600

Ich gehe in den Laden und entdecke in der hintersten Ecke einen allerletzten Apfel - funktioniert super. "Entdecken" müsste ebenso als richtig gewertet werden, zumal das Wort nicht für die Entdeckung von Ländern oder Forschungsergebnissen reserviert ist. An diesem Punkt ist die deutsche Sprache doch recht fließend in ihren Grenzen.


https://www.duolingo.com/profile/Lena85237

Entdecken/finden= encuentra hat den gleichen Sinn. D.h. 2 Worte im Deutschen bedeutet oft ein Wort in Spanien oder umgekehrt

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.