1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Sie steigt aus dem Bus."

"Sie steigt aus dem Bus."

Tradução:Ela desce do ônibus.

January 3, 2016

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

O verbo do exercício é "steigen", que muda de sentido de acordo com a preposição empregada com ele:

  • "auf das Pferd steigen" ='subir/montar no cavalo';
  • "von der Leiter steigen" = 'descer da escada';
  • "in den Bus steigen" = 'entrar/subir no ônibus';
  • "aus dem Bus steigen" = 'saltar/descer do ônibus'.

https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=steigen&l=dept&in=&lf=de

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Será que só no Rio se diz 'saltar do ônibus'?

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GustavoPac9

Acredito que sim

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

É que em outras cidades pode-se descer calmamente do ônibus....

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NatHofmann

Deveria ser ''SUBIR'',já que aussteigen é descer.Se tivesse esse verbo,seria: Sie steigt aus dem Bus aus,imagino

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ReimerGremory

Geralmente quando se fala costuma-se ocultar o segundo Aus. É algo informal, mas muito usual, NatHofmann!

July 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ninaepanda

É um Trennbarverb, particula 'aus' fica no final da frase....

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

O verbo aqui é apenas "steigen".

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Com_Mostarda

O verbo é aussteigen, mas como é um verbo separável, ele se separa na frase

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JoanaPimen7

Ela desce do autocarro.

September 7, 2018
Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.