1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I have a pain here."

"I have a pain here."

Переклад:У мене болить тут.

January 3, 2016

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/IrinaPidgorna

"Мене болить тут" - такий варіант можливий?


https://www.duolingo.com/profile/viktor.stetsyuk

"мені болить тут" - а такий?


https://www.duolingo.com/profile/GoriAnder

Це зайве питання, бо це нормальна українська мова. А - "у мене болить" - калька з московської мови. Я вже кілька разів зазначав у коментарях, що модератори не знають української.


https://www.duolingo.com/profile/andriiWe

В МЕНЕ !!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Oleh.Babenko

так! В мене! ніхто в усній мові не каже "у мене"


https://www.duolingo.com/profile/good_wintering

кажуть. в ідеалі треба чергувати голосні і приголосні. нічого складного


https://www.duolingo.com/profile/igor809484

Мені болить тут


https://www.duolingo.com/profile/Yurii_V

Чи не будуть так люб'язні вельмишановні модератори таки прочитати коментарі й нарешті виправити скальковану з російської відповідь?


https://www.duolingo.com/profile/oleg54327

мене болить тут


https://www.duolingo.com/profile/igor809484

В мене болить тут - помилка

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.