"I do not have a dog."

Traducción:Yo no tengo un perro.

January 12, 2013

62 comentarios


https://www.duolingo.com/kolorado85

Es más natural decir "No tengo perro" que "Yo no tengo un perro"

January 12, 2013

https://www.duolingo.com/luis_akarain

Creo que si vas a un pais de habla inglesa poco les va a importar como se diga en tu pais ya que alli se habla en ingles y con su reglas gramaticales, en este caso te piden que traduzcas lo que dice la oracion no si esta bien o mal gramaticalmente en español y si existe la oracion en ingles para no tengo perro pero esta no es.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/IvnGimnez

Es absurdo. Supongamos que en mi caso lo que quiero es aprender a hablar inglés lo mejor posible para trabajar de traductor de inglés a español. Tendría que traducir la frase dándole un sentido en español y no traducir literalmente cualquier estupidez sin sentido. En ese caso lo más lógico sería traducirlo como: "Yo no tengo perro". Traducirlo como: "Yo no tengo un perro" querría decir que la frase original que he traducido del inglés sería: I don't have one dog (because I have two or more)

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/AlbertoRueda

Estoy de acuerdo, nadie dice: "no tengo un perro", se dice "no tengo perro". Inicialmente escribí "un perro", pero me sonó muy mal, borré "un" y ... bye, bye sweet heart...

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/MonkeyJohnLopez

Totalmente de acuerdo. Si en español decimos "Yo no tengo un perro" suena anglosajón ya que nosotros usamos la doble negación, así que sería "Yo no tengo ningún perro" o "Yo no tengo perro". Incluso obviaríamos el sujeto, ya que en la mayoría de los casos lo usamos sólo para dar énfasis.

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/Srta.Monreal

Yo puse no tengo perro y me lo hacepto

June 29, 2015

https://www.duolingo.com/EmmanuelBanLle

Lo correcto es decir "Yo no tengo un perro", si queremos tener un buen uso del ingles debemos tener un buen.uso del español.

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/Leoitg

tienes toda la razón, pero por cuestiones de facilidad, utilizare el haven't...xD saludos

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/thairysld

Creo que se les esta olvidando que... Primero, en la oración en ingles especifican que es UN perro. Y segundo, en español claramente uno podría decir: "No tengo un perro, tengo dos." Así que no entiendo sus dudas:c

Y en cuanto al DO, yo tampoco se cuando debe usarse, ¿alguien es tan amable de explicarme? Es decir ya leí que en Norteamérica no es obligado pero... ¿Cómo o cuándo debo usarlo si hablo con un británico? :(((((((((

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/MrMiig

i do not y i don't ¿no es lo mismo?

September 5, 2014

https://www.duolingo.com/Pablodiazdavila

Si, es lo mismo! Se llaman "contracciones"

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/iaiaangels70

Pienso que es mejor decir "no tengo perro"

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/JessChile

es mucho más natural decir "no tengo perro" !!! además significa lo mismo

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/soco1994

"Yo no tengo un perro. Tengo dos.". Se dice o no se dice yo no tengo un perro?

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/Kevindavis.k19

Estoy de acuerdo contigo.

November 24, 2014

https://www.duolingo.com/amelinka2

esto me esta confundiendo, se complica con el i do,si podria ser mas simple i have not a dog. alguien me podría decir cual se usa mas.

January 27, 2013

[usuario desactivado]

    El "I do not have a dog" esta ajustado a la gramática inglesa, ya que EXIGE el "DO". Pero "I have not a dog" o "I haven't a dog" esta ajustado a la gramática norteamericana, la cual no exige el "do" pero puedes utilizarlo. Cuál se usa más depende justamente del lugar o de la persona con la que estes hablando. Como bien te expliqué anteriormente uno lo usan los ingleses y el otro los norteamericanos

    February 6, 2014

    https://www.duolingo.com/gabibarca

    En los ee uu, we say "I don't have a dog." "I have not a dog" is literally never said in conversation and rarely in writing. It sounds maybe kind of Britanico and especially aristocratic--or maybe foreign. Also, the fast pronunciation se escucha bastante gracioso. The slower one is perfect.

    July 2, 2014

    https://www.duolingo.com/elissaf1

    En Australia, donde el idioma es el más cercano a Inglés británico, "I have not a dog" es muy raro. (Y casi divertido.) Por lo que, creo que no es mas utilizado en el Reino Unido.

    April 19, 2016

    https://www.duolingo.com/Leoitg

    el I do se usa para la gramática inglesa, ya que requiere de un verbo auxiliar, en este caso es "do" y la gramática de estados unidos no requiere un verbo auxiliar, puedes escribir "I have not a dog"

    June 20, 2014

    https://www.duolingo.com/elissaf1

    No, you cannot. Puedes decir, "I have no dog" pero que significa no tengo ningún perro. "I do not have a dog" solo es correcto.

    April 19, 2016

    https://www.duolingo.com/carlescroura

    No es necesario especificar el artículo para decir que no tengo perro!!!

    August 6, 2013

    https://www.duolingo.com/laura.et

    directamente hubiera puesto I haven´t a dog, me confunde mucho

    September 4, 2013

    https://www.duolingo.com/040553

    Si escribo I have not a dog, estoy en un error???

    September 10, 2013

    https://www.duolingo.com/jjimsarp

    Yo pienso igual, siempre nos han enseñado que have no lleva el do. Me estoy volviendo loco!!!

    September 14, 2013

    https://www.duolingo.com/Bxelle

    Se puede escribir i don´t have a dog?

    November 25, 2013

    https://www.duolingo.com/zBalen

    Se escribe I don`t have a dog. Pero las contraccones supongo que se veran mas adelante

    December 8, 2013

    https://www.duolingo.com/ferchuden

    que diferencia hay entre I do not have a dog y I not have a dog ?

    January 12, 2014

    [usuario desactivado]

      Comencemos por el principio, la segunda oración es errónea, ya que se dice "I have not a dog" o "I haven't a dog". Ok, esto ya esta aclarado, ahora la diferencia es que el "I do not have a dog" está ajustado a la gramática inglesa o británica (que exige el uso del "do"), y el "I have not a dog" o "I haven't a dog" está ajustado a la gramática norteamericana o yankee, la cual NO exige el "do" pero puedes usarlo

      February 6, 2014

      https://www.duolingo.com/SilviaVesc

      Lo usual es decir " No tengo perro"

      January 25, 2014

      https://www.duolingo.com/carlosheis1

      Para mi esta correctamente bien dicho " yo no tengo un perro " mas propiedad

      July 12, 2014

      https://www.duolingo.com/alrodido

      Agradezco las aclaraciones con respecto al uso del "do" dependiendo si es gramatica americana o britanica, pero no tengo claro cuando se debe ocupar el "do" suponiendo que quiero escribir en lengua britanica. Agradeceria una ayuda.

      July 26, 2014

      https://www.duolingo.com/By-Superfigte

      SOY MASTAM CABRONES EL QUE MAS APLASTA

      August 12, 2014

      https://www.duolingo.com/linolue

      No digas tonterías

      December 5, 2014

      https://www.duolingo.com/linolue

      Baboso céntrate

      December 5, 2014

      https://www.duolingo.com/Rafrafael

      I do not have "one" dog es: Yo no tengo un perro.

      October 3, 2014

      https://www.duolingo.com/Saikon14

      es dificil casi que hay que adivinar el tengo

      October 13, 2014

      https://www.duolingo.com/MariaAlonsode

      De acurdo con el ultimo comentario

      October 24, 2014

      https://www.duolingo.com/MariaAlonsode

      No tengo perro. No hace falta más. Lo bueno, si breve, dos veces bueno.

      December 5, 2014

      https://www.duolingo.com/MariaAlonsode

      No tengo perro. No hace falta más. Lo bueno si breve dos veces bueno.

      December 5, 2014

      https://www.duolingo.com/JotaFarias

      Como ya han dicho varios, traducir es decir las cosas como las diría un nativo. Y quién hable español de nacimiento no dirá "no tengo un perro" sino "no tengo perro"

      December 17, 2014

      https://www.duolingo.com/mmmpppaaazzz

      Con el verbo to have, no se pone el auxiliar do, ya que have es auxiliar y la respuesta correcta sería I have not a dog

      January 12, 2015

      https://www.duolingo.com/julia_celeste

      yo no tengo un perro

      February 1, 2015

      https://www.duolingo.com/MariuskaZu

      Porq usa el aux si esta en una oreacion

      February 9, 2015

      https://www.duolingo.com/Os_recalde96

      ¿Do, es tan solo un complemento para que la negación quede en 3er lugar?

      February 24, 2015

      https://www.duolingo.com/AzuRos1999

      por que debo poner el "I do" si el I do es "yo hago" en todo caso solo seria como "i dont' have a dog" o ¿no? bueno entiendo, alguien que me ayude

      February 25, 2015

      https://www.duolingo.com/humbertoquinto

      NO TENGO PERRO ES IGUAL A DECIR NO TENGO PERRO

      March 2, 2015

      https://www.duolingo.com/CCristian.123

      no se entiende dice no no que es eso

      March 4, 2015

      https://www.duolingo.com/CCristian.123

      no se entiende dice no,no que es eso

      March 4, 2015

      https://www.duolingo.com/JIRETHVELA

      me explican por que have es tengo no entendi nada =(

      April 28, 2015

      https://www.duolingo.com/jhonanez

      No entiendo porque lleva DO antes de not??? Alguien me puede explicar

      May 2, 2015

      https://www.duolingo.com/Benifasta

      Deberian usar la contraccion y poner "don't" porque do not lia y no se usa.

      May 16, 2015

      https://www.duolingo.com/Srta.Monreal

      Porque me sale esto si estoy viendo el item de preguntas, desde cuando esta lo es

      June 29, 2015

      https://www.duolingo.com/Tarragona1822

      to have no lleva auxiliares. Por favor,corrijan ese error

      August 3, 2015

      https://www.duolingo.com/Jackelyn11

      porque en esta oración esta el verbo do

      January 10, 2016

      https://www.duolingo.com/Jorge980215

      No seria i have not a dog

      February 23, 2016

      https://www.duolingo.com/ana86802

      Y que diferencia hay entre decir " I do not have a dod" o decir " I have not a dog"

      March 26, 2016

      https://www.duolingo.com/keila654141

      Puse yo no tengo un perro y me dio mal decia que era yo no tengo una perra Yo como se que es femenino?

      March 29, 2016

      https://www.duolingo.com/elissaf1

      Es necesario en inglés especificar el articulo, porque la omisión del artículo convierte un sustantivo contable en un sustantivo de la masa.

      "I don't have dog" significa que no tengo carne de perro! O.o

      April 19, 2016

      https://www.duolingo.com/smsd437

      say sometime no tengo perro

      September 3, 2017

      https://www.duolingo.com/brenda479223

      Kznnsjjd

      September 18, 2017

      https://www.duolingo.com/BachanOroz

      En qué casos se ocupa el do ?

      May 31, 2018
      Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.