"Les vaches sont dehors."

Traduction :Le mucche sono fuori.

il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/grany25
grany25
  • 18
  • 14
  • 8

Il est possible de dire aussi le vacche

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Atoussab
Atoussab
  • 18
  • 14
  • 12
  • 10
  • 6
  • 2

Pourquoi ne peut on pas utiliser le verbe "stare" ici ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

stare c'est rester - sono = essere = être ! Donc si tu dis "le mucche stanno fuori" tu dis plutôt les vaches restent dehors ...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 17

Ce serait le verbe le mieux adapté pour l'occasion , Atoussab , et la bonne traduction devrait être " Le mucche stanno fuori " , mais malheureusement nos amis italiens et français ( contrairement aux portugais et aux espagnols ) en ont décidé autrement , faute de savoir en faire une bonne utilisation . Pour ma copine vadrouilleuse : Stare , peut vouloir indiquer soit le fait de rester , soit le fait d'être dans un endroit ou dans un positionnement . Pour traduire " Les vaches restent dehors " la bonne traduction en italien devrait être " Le mucche restano fuori " . Meilleures salutations

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

Grazie mile Filiberto, non lo sapevo...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 17

Di niente vadrouilleuse , stiamo qui per imparare e aiutarci a vicenda !

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.