"J'ai pris ma température, mais elle était normale."

Traduzione:Io ho preso la mia temperatura, ma era normale.

2 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/AlfanoRaffaele
AlfanoRaffaele
  • 15
  • 15
  • 14
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Se volessi attenermi al testo direi ho misurato la temperatura

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/AlfanoRaffaele
AlfanoRaffaele
  • 15
  • 15
  • 14
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Perché il verbo misurare ha l'ausiliare avere e non essere.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/log71911

Ho tradotto: " Mi sono misurato la temperatura ma era normale". Mi è stato considerato errore ma non lo accetto. La traduzione imposta non corrisponde all'italiano corrente.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ipoddine
ipoddine
  • 15
  • 14
  • 13
  • 8
  • 6

Una traduzione più libera e forse più corretta sarebbe "mi sono misurato la febbre" ma anche "mi sono misurato la temperatura" è utilizzato.

4 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.