1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Der große Bahnhof"

"Der große Bahnhof"

Übersetzung:La gran estación

January 3, 2016

23 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Siri835022

Ich verstehe nicht, wann ein Adjektiv vor und wann nach dem Substantiv gesetzt wird. "La estacion gran" war falsch. Warum?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2507

Eine Adjektive verändern sich je nachdem ob sie vor oder hinter dem Nomen stehen. Hier auch: nachgestellt muss es "La estación grande" heissen.


https://www.duolingo.com/profile/HalaKiMoK

Hmm - Bei mir war "La estación grande" aber nur "fast richtig" !


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2507

wahrscheinlich hast du den Akzent vergessen


https://www.duolingo.com/profile/HalaKiMoK

Dann gilt die Antwort aber trotzdem als richtig und nicht "fast richtig" - ausserdem wurde nach Überprüfung "grande" rot angezeigt !


https://www.duolingo.com/profile/MichaelTra5

Ein vorgestelltes Adjektiv betont die Eigenschaft


https://www.duolingo.com/profile/Moritan3

La estación grande würde es dann heißen. Nur die verkürzte Form gran kannst du davorsetzen


https://www.duolingo.com/profile/Kati677076

Ich hab "la estacion grande" eingegeben und das war falsch. Warum?


https://www.duolingo.com/profile/TimothydaThy

Sollte zwischenzeitlich ergänzt sein. Bitte solche Fälle als Problem melden, in den Diskussionen wird ein solches Anliegen von den Moderatoren nur schwer gefunden.


https://www.duolingo.com/profile/BirgitStap

Bei mir war estation falsch, ich sollte terminal schreiben


https://www.duolingo.com/profile/TimothydaThy

Sicher, dass du nicht “El estación...“ geschrieben hast? Das macht es Sinn, dass Duolingo “El terminal...“ vorschlägt.


https://www.duolingo.com/profile/anke264932

Bei mir wurde la estación grande gerade als FALSCH gewertet! Warum? Als richtige Lösung wurde mir terminal vorgegeben statt estación.


https://www.duolingo.com/profile/Sabbel402025

Weil das nicht an dem estacion liegt sondern an dem grande. Es heißt la gran estacion


https://www.duolingo.com/profile/Ich727906

Also entweder "la gran estacion" oder "la estacion grande"


https://www.duolingo.com/profile/Caramba870962

Liebe Duolingo-aner, heißt das, dass immer wenn ich das Adjektiv, also in diesem Fall "gran§ vor das Substantiv stelle, gilt für weibliche und männlich Substantive "gran". Ich hatte das so verstanden, dass die masuline Form "gran" ist und die feminine "grande".


https://www.duolingo.com/profile/babs487055

Bei mir war das wort estaticion fuer Bahnhof falsch


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Weil es estación heißt, nicht estatición.


https://www.duolingo.com/profile/BirgitStap

Bei mir auch. Es sollte terminal heißen. Warum eigentlich?


https://www.duolingo.com/profile/Segelpauli_____

"el grande estación" ist auch richtig


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Ist es nicht. Erstens ist das Substantiv estación weiblich, es muss also la heißen und nicht el. Zweitens ändert das Adjektiv grande seine Form zu gran, wenn es dem Substantiv vorangestellt wird. Richtig wären "La gran estación" und "La estación grande".


https://www.duolingo.com/profile/Evelyn2206

La estacion grande wurde bei mir aber als falsch gewertet und auf La gran estacion verbessert.


https://www.duolingo.com/profile/babs487055

El gran estacion muesste doch richtig sein. Warum wirdces als fehler gemeldet


https://www.duolingo.com/profile/TimothydaThy

Estación ist feminin. Also... Nein!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.