Does it seem weird to anyone else that the first four letters of the word "changes" (меняется) spell "me" (меня)?
Thanks for the tip to remember the word... sort of. I still don't know why it has меня in front tho! :p
Good life lesson, nonetheless! The change starts from you!
менять-to change...меняется-reflexive, so "changes itself" всё меняется- everything changes itself?
well, I read somewhere that the verbal prefix "из" can mean the absolute completion of something, or directed from within. Without looking it up, изменяться probably means totally changed.
Omnia mutantur, nihil interit ("Everything changes, but nothing is truly lost" as translated in The Sandman comics)
How is "всё" pronounced? It should be /vsyo/ right? But the audios always say something like /syo/ or /ssyo/ when this word appears.
It's actually "фсё", with voiceless "в", therefore it is hard to hear the first consonant.
No that would be "Все меняются". It looks similar, but "все" has "е" instead of "ё" and is plural.
I first translated it as "everything is changing", instead of "everything changes". What would these two sentences look like in Russian? Is there a difference in connotation? Thank you.