"Lenouveaubâtimentesténorme."

Traduzione:Il nuovo edificio è enorme.

2 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/LuisaRossi2

Non va bene "edificio"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1283

Si Luisa. Ora lo accetta

2 anni fa

https://www.duolingo.com/dezio43
dezio43
  • 23
  • 20
  • 15
  • 10
  • 8
  • 2
  • 13

ma non accetta palazzo.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1283

A Dezio. Un palazzo (un palais) è un'edificio (un bâtiment, un édifice), ma un'dificio non è un palazzo. In altre parole, un palazzo è soltanto un edificio specifico. Se "le nouveau bâtiment" è un centro commerciale, può essere grande ma non lo chiamerei "palazzo". Ciao.

1 anno fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.