"I recently ate the chicken."

Překlad:Nedávno jsem jedl to kuře.

před 2 roky

27 komentářů


https://www.duolingo.com/MartinBedn3

Proč není dobře překlad: Já jedl kuře nedávno.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Je nespisovny.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Kolasice

Promiňte, ale proč by měl být nespisovný? Má nezvyklý slovosled, ale pokud by předtím probíhala debata o tom, kdo kdy jedl kuře, tak je to přece naprosto ok.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

UJC rika ze pomocne sloveso "být" je v ceskym minulym case zakazano u 3. osoby a povinne u 1. a 2.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Kolasice

Přímo takhle je to formulováno? I s tím, že vypuštění v 1. osobě třeba kvůli důrazu je nespisovné? Zvláštní, zaujalo mě to, podívám se po tom. Například věta: "Já zpíval" může být v určitém kontextu vlastně zkrácená varianta "To jsem byl já, kdo zpíval". Opravdu si nemyslím, že by to bylo nespisovné. Ale chápu složitou situaci v takovémto programu: aby se odlišil nesprávně utvořený gramatický tvar od nějaké výjimky - prakticky nemožné. Zatracený český slovosled :-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

'To jsem byl ja, kdo zpival' ale tam je zpivajici 3. osoba jednotneho cisla. 'KDO'. A na zacatku mate spravne 'JSEM BYL' nikoliv pouze 'To byl ja, kdo zpival'.

Minulý čas (préteritum) – tvoří se pomocí příčestí minulého a přítomných tvarů slovesa být (ve 3. osobě odpadají). např. dělal jsem, dělal jsi, dělal; dělali jsme, dělali jste, dělaliPříčestí minulé rozlišuje tvary podle rodu podmětu (dělal, dělala, dělalo; dělali, dělaly, dělala). Tvoří se přidání „elové“ koncovky k minulému kmeni.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Kolasice

Nevím proč, ale nemůžu odpovědět na kacenka9, takže reaguji tady: Píšu, že ta věta "Já zpíval" má význam následujícího souvětí "To jsem byl já, kdo zpíval", že by to mohla být vlastně výpustka, každopádně to znamená, že ve větě "Já zpíval" se klade velký důraz na JÁ a akci. Když chcete říct totéž, ale nezdůrazňujete sám sebe až tolik, tak stačí přehodit pořádek slov: Zpíval jsem já. Ale prostě ty dvě věty nevyzní úplně stejně, není to totéž. Jak se tvoří minulý čas v češtině samozřejmě chápu, jen jsem zpochybnila tu odpověď, že to je nespisovné. Za určitých okolností - tj. při zdůraznění - je podle mě přípustné "jsem" v 1. osobě nepoužít.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/JanSuchy9

To v žádném případě. A právě to zdůraznění by znělo "Zpíval jsem já" (a nikdo jiný!)

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

Jenze ta okolnost, kterou jste uvedla to sloveso prevadi do 3. os. j. c. A tim nepotrebuje sloveso byt.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Kolasice

Kacenka9 To je pravda, nenapadlo mě zrovna nejlepší přirovnání, ono to tak být vlastně ani nemůže, protože v ženském rodě by to nefungovalo - tj. kdyby to bylo vypuštěné, muselo by být "kdo zpívala" :-) V každém případě díky za diskuzi, někde po té nespisovnosti ještě popátrám :-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/JanSuchy9

Zkrácená varianta "To jsem byl já, kdo zpíval" by byla "To jsem zpíval já", ale rozhodně ne "Já zpíval." To by možná řekl Němec, který se pokouší o češtinu. :P

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Ivo150846

Je to takove jakoby prelozene googlem...

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/KarelPic

Já posledně jedl kuře, být nemůže?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jirka849023

posledně jsem jedl kuře

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/DavidSuch5

"the chicken" v tomto případě poukazuje na úpravu/recept ? Asi se nemluví o tom kuřeti co se mi na jaře vylíhlo?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Vladim995107

;-) Já si prostě nemůžu pomoct. "Nedávno jsem jedl to kuře" ve mně vyvolává úvahy o tom, co s TÍM kuřetem bylo dál. A co bylo předtím? Třeba jsme měli slepičku a ta měla jedno kuřátko. No a já jsem ho (TO kuře) nedávno se.... ? Nebo "Kde je TO kuře, co bylo v mrazáku?" "Já jsem ho nedávno jedl, ale nesnědl jsem ho, nechutnalo mi, tak jsem zbytek hodil psovi a ten TO kuře sežral."

Touto úvahou jsem chtěl jen naznačit, že mi v tom oficiálním překladu do češtiny nesedí ten určitý člen v kombinaci s nedokonavým videm. Viděl bych to jako buď "Nedávno jsem jedl (měl) kuře(cí).", nebo "Já jsem TO (konkrétní) kuře nedávno snědl." Kačenko, opravdu kvůli tomu nemusíte nic předělávat ;-). Jsou prostě v DL věci na které je potřeba si zvyknout a brát je tak jak jsou. Ale stejně je to boží!!! Vláďa

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/radim67171

Do nedávna = nedavno nebo ne?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/MarquiseDeBat
MarquiseDeBat
  • 24
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 12
  • 6

Do nedávna jsem jedl kuře znamená, že před krátkou dobou jste kuře jíst přestal. Nedávno jsem jedl kuře pak znamená, že pečené kuřátko bylo někdy v dohledné době na jídelníčku. Ty výrazy synonymní nejsou.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/radflyer

Takze i veta: "Kure jsem jedl nedavno" je spatne?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Daku_
Daku_
  • 25
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 65

Neměl by tu být použit předpřítomný čas, když je zde nedávno? Odpověď s předpřítomým časemmi to uznalo.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

Ja bych ho i uprednostnila, ale dogooglila jsem se k clanku, ktery pripousti pouziti recently i s minulym casem. Predpritomny prijimame. Jste si jist, ze byl spravne postaven? 'EAT' je nepravidelne sloveso. Je to tedy "i have recently eaten the chicken'.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Daku_
Daku_
  • 25
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 65

Tady nešlo o mojí odpověď. A ještě ke všemu jsem si při psaní komentáře neuvědomila, že jsem překládala z angličtiny do češtiny. Ale učili jsme se, že s recently se má používat předpřítomný čas, takže mě ten minulý dost překvapil. Díky za objasnění

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Tom263068

Proč nejde "před nedávnem" ? přijde mi to stejné jako "nedávno".

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/LukNatu

Dobry den. Chcem sa spytat ci to nemoze byt aj takto? I ate the chicken recently.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanSuchy9

Prosím o objasnění této věci: Kdyby mi někdo nabízel kuře a já bych odmítl s díky, že "kuře jsem jedl nedávno", řeklo by se to anglicky stejně? ("I recently ate the chicken.")

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

V podstate ano. Vypustil byste to THE, protoze jste nedavno jedl jakesi kure, nevime jake a neni to az tak dulezite. Jde jen o to, ze to bylo kure. Pravdepodobneji byste vsak rekl "I recently had chicken". I v cestine se, i kdyz mozna krajove, casto pouziva "mel jsem kure" a chapeme to jako jeho pozivani.

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/JanKoDaj

Je tam ate a ne eat

před 4 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.