"I have that tea."

Translation:Ja mam tamtą herbatę.

January 3, 2016



Why is it tamtą rather than tamtę?

March 31, 2016


I had this question as well. The declensions of ten and tamten are so similar that the first time I learned them I though they were exactly the same. However, there's a difference, the accusative feminine. It is tĘ for this, but tamtĄ for that. Otherwise it would be too boring, I guess.

April 26, 2018


Because it's so. Many people say even "tą" instead of "tę".

March 31, 2016


Why does herbata change to herbatę?

January 3, 2016


Herbata is tea in the nominative case(the subject of the sentence). Herbatę is in the accusative case(The direct object, the thing being acted upon) of the sentence. The subject is "I" and the direct object is "tea", hence the change.

January 4, 2016


Just started to learn. Kinda difficult to understand difference between "tamta" and "tamtą" at this stage.

August 2, 2018


"tamta" (tamta herbata) is Nominative, "tamtą" (tamtą herbatę) is Accusative.

Nominative is used mostly for the subject of the sentence (Tamta herbata jest smaczna), Accusative is used for the direct object of the sentence (as here).

I'll let myself assume (from your nickname) that you understand Russian, so that would be "Тот чай - вкусный" vs "Я имею тот чай", Wait, that's not the best example as it looks identically here... OK, "Та вода - вкусная" vs "Я имею ту воду". And yeah, "У меня та вода" would be more natural but wouldn't show anything ;)

August 2, 2018


Why is it tamtą rather than tamto?

April 6, 2018


"tamto" is neuter, "tamtą" is feminine. Accusative feminine, as needed by "mieć" (to have).

April 6, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.