nominative: pomidor pomidory
genitive: pomidora pomidorów
dative: pomidorowi pomidorom
accusative: pomidor (in colloquial Polish also pomidora) pomidory
instrumental: pomidorem pomidorami
locative: pomidorze pomidorach
vocative: pomidorze pomidory
This is an example of the problem I have with Duolingo which is the difference between literal translation and what would you'd say in everyday language. ' This tomato is tasty' is perfectly good English but not very colloquial. 'Smaczny' seems to be the everyday word for what in colloquial English would be rendered as ' tastes good' . 'This tomato is tasty' is not something that I would ever say or expect a native English speaker to say..