https://www.duolingo.com/profile/mira.alexandra

Turkish

Merhabalar Nasılsınız? Sizce Türkçe kolay bir dil mi? Nasıl gidiyor çalışmalarınız veya konuşmanız?

January 4, 2016

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/beril_1419

Ben Türk olduğum için yorum yapmak istedim.Türkçe sondan eklemeli dil olduğu için eklerin kurallarını ezberlemen hafif zor olabilir.Fakat Türkçe'nin kolay bir dil olduğunu düşünüyorum.(Umarım anlamışsındır.Türkçe yazdığım için okuman zor olabilir :)


https://www.duolingo.com/profile/Hojinkie

Bir şey gerçek: Türkçe Rusçadan kolay.


https://www.duolingo.com/profile/Sukru_Dasdemir

or "gerçek bir şey"


https://www.duolingo.com/profile/Hojinkie

One thing is true: Turkish is easier than Russian.


https://www.duolingo.com/profile/MeteUlku

You can say "bir gerçek var ki"


https://www.duolingo.com/profile/Hojinkie

One lesson I never understood was the use of ki, but thank you.


https://www.duolingo.com/profile/ru44

Sometimes you shouldn't understan, you should feel it))) yani)))


https://www.duolingo.com/profile/Hojinkie

That's a great link, but unlike my expectations ki is a very versatile word/suffix. It seems like it's going to take a while to fully take in all of it's uses.


https://www.duolingo.com/profile/ru44

Merhaba. Bence türkçe kolay bir dil :) Herkes kendisi internette okuyabilir. Bazen dilbilgi yanlış oluyor ama konuşabilir, ne isterse anlatabilir :)


https://www.duolingo.com/profile/Sukru_Dasdemir

"bazen dilbilgisi yanlış olabilir ama herkes konuşabilir, isterse (or "istediğini") anlatabilir"


https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Belki orta seviye platodayım. Ama emin değilim çünkü uygun bir sınavı bulmadım. TELC Türkçe Türkiyede yokmuş.

Orta seviye (mesela Duolingo 12 ve yukarda) Türkçe öğrenci grup var mi? Yani başlangıç seviye öğrenciler bana tembel yapıyor.


https://www.duolingo.com/profile/DoganLokman

jzlcdh Selam... Türkçe öğrenmeye çalışman dikkatimi çektiği için seni takip etmeye başladım. Yanlış anlamazsan bu yorumundaki bazı hataları düzeltmek isterim. Öncelikle plato Türkçe'de coğrafi ifadelerde kullanılır daha çok. "Belki orta seviyedeyim" desen yeterli. "Ama emin değilim çünkü uygun bir sınavı bulamadım". Anlaşılıyor fakat "uygun" yerine "seviyemi ölçecek" daha açıklayıcı olurdu.

Orta seviye (mesela Duolingo 12. seviye) ve üzeri Türkçe Öğrenci grubu var mı? Başlangıç seviyesindeki öğrenciler beni tembel yapıyor. (burada "tembel yapıyor" demek yerine "benim gelişmemi sağlamıyor" dersen daha anlamlı olur)

Türkçe bilenler için İngilizce bölümünde son attığın yorumu tam anlayamadığım için cevap vermek istemedim. Seni yanlış bilgilendirmek istemem ;)


https://www.duolingo.com/profile/Alaaddin123

merhaba bence Türkçe arapcadan daha kolay olabilir cunku cok benziyor .lakin dulingo da oyle bir sey yok bekliyourz

Related Discussions

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.
Get started