"Noesvinosinoagua."

Übersetzung:Es ist kein Wein, sondern Wasser.

Vor 2 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Arden1599

Wieso geht "Das ist kein Wein, sondern Wasser" nicht?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ibrahim230607

Weil im Satz kein das ( eso ) steht

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/spanischlerner12

Müsste da nicht ein Komma hin? "No es vino, sino agua."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/sebastianppaz
sebastianppaz
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 10
  • 372

Ja.

  • Wenn eine Konjunktion verbindet zwei Sätze, empfiehlt RAE einen Komma vor einer Konjunktion( pero, mas, aunque, sino, conque, así que, de manera que, etc. ).

"Hazlo si quieres, pero luego no digas que no te lo advertí."

"Prometiste acompañarla, así que ahora no te hagas el remolón."

RAE: coma (1.2.8. Se escribe coma delante de las conjunciones o locuciones conjuntivas)

  • In diesem Fall, wenn das Wort "sino" ein negativer Begriff und ein affirmativer Begriff vereinigt, wird ein Komma geschrieben.

"No lo hizo Juan, sino Pedro."

"No quiero que venga, sino, al contrario, que no vuelva por aquí."

"No sentí alegría ninguna por él, sino, antes bien, pesadumbre."

RAE: sino

  • Aber in der Praxis, viele Menschen dieses Komma nicht schreiben. In diesem Fall, Ich weiß nicht, ob "No es vino sino agua." falsch oder nicht ist. Ich stellte immer das Komma.
Vor 2 Jahren

[deaktivierter User]

    "Es ist kein Wein, aber Wasser." müsste eigentlich auch gehen? Nimmt er aber nicht...

    Vor 2 Jahren

    https://www.duolingo.com/Cici_Lini
    Cici_Lini
    • 12
    • 11
    • 11
    • 7
    • 5
    • 2

    Ich kann es Duolingo nicht verübeln :D Es gibt zwar Leute die das sagen, es ist aber grammatikalisch nicht richtig und von daher besser wenn es nicht als richtig angezeigt wird ;)

    Vor 2 Jahren

    https://www.duolingo.com/Christian-Z-

    Für ein "aber" müßte statt "sino" im spanischen Satz "pero" stehen.

    Vor 1 Jahr

    https://www.duolingo.com/PatrickEng914661

    Nein es ist kein Wein sondern Wasser. Wieso wurde mir die Antwort als Falsch bewertet ?

    Vor 1 Jahr

    https://www.duolingo.com/Christian-Z-

    Weil für deine Übersetzung ein weiteres "no" im spanischen Satz sein müsste. "No es vino" heißt "Es ist kein Wein", für "Nein, es ist kein Wein" müsste es heißen "No, no es vino".

    Vor 1 Jahr
    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.