1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "It is not ours."

"It is not ours."

Переклад:Це не наше.

January 4, 2016

22 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/grr240427

Чому? Я написала,, Це не є наше,,. А мені вибило, що це неправильно.Яка різниця між НАШЕ і НАШИМ? Хіба це різні слова?


https://www.duolingo.com/profile/O.Yevhen

помилка скоріше не в наше / нашим, а саме в є якого не мало бути в українському реченні


https://www.duolingo.com/profile/Assama4

На заході "є" опускають значно рідше ніж в центральній частині України. До того ж коли вивчаєш англійську, і постійно перекладаєш в один на інший бік, починаєш сприймати структуру іноземної мови і накладаєш на свою, починаєш використовувати такий собі англо-український суржик, тому непропуск "є" в українському варіанті неможна вважати помилкою.


https://www.duolingo.com/profile/lubchic

я теж так написала...


https://www.duolingo.com/profile/suprun12

ти написала "це не є наше" артикаль є не завжди вживається в перекладі. Краще пиши це не наше


https://www.duolingo.com/profile/Ivanka735613

Для них та!


https://www.duolingo.com/profile/wBAj6

В мене так само


https://www.duolingo.com/profile/O.Yevhen

помилка скоріше не в наше / нашим, а саме в є якого не мало бути в українському реченні


[заблокований користувач]

    я Вас прошу... "Це не Є наше" - дуже по-українськи


    https://www.duolingo.com/profile/O.Yevhen

    Дієслово-зв'язок є (виражений дієсловом бути в теперішньому часі) у звичайній, стилістично нейтральній мові, здебільшого пропускається (наприклад, кажуть: я вчителька, а не «я є вчителька», вона розумна, а не «вона є розумна»), проте в науковому стилі зв'язок є зберігається.

    Форма є вживається в усіх стилях мови, а єсть — в емоційно забарвлених текстах, в урочистій мові, найчастіше — в поезії.

    http://chak-chy-pravylno-my-hovorymo.wikidot.com/ye


    https://www.duolingo.com/profile/Assama4

    На заході України саме так і кажуть, як ви кажете, що то є неправильно.

    Ви чомусь просто виправдовуєте явні недоробки курсу.


    https://www.duolingo.com/profile/Roma988245

    Навіщо писати два рази


    https://www.duolingo.com/profile/galanet

    Чому не можна It is not our? Адже our також перекладається як наше.


    https://www.duolingo.com/profile/proruslan

    It is not ours. — Це не наші. Де тут помилка? А мене сповістили про помилку.


    [заблокований користувач]

      Помилка у тому, що "наші", як розумієте, це множина. А "it is" - це однина.


      https://www.duolingo.com/profile/syukla

      Яка різниця між наше і наші у реченні It is not ours Я переклала це не наші, а правильно це не наше В чому помилка? .


      [заблокований користувач]

        бо it is- це однина, себто не "нашІ", а "наш', "наше", "наша".


        https://www.duolingo.com/profile/wBAj6

        Жах я написала наше і це не правильно?


        https://www.duolingo.com/profile/Vira144686

        Чи може бути варіант перекладу як - це не наші


        https://www.duolingo.com/profile/ishaYasune

        Я теж написав таксамо як grr240427

        Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.