1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "J'aime couper les légumes."

"J'aime couper les légumes."

Traduzione:Amo tagliare la verdura.

January 4, 2016

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/denni54

ma non si può togliere dalle traduzioni di "légume" la parola "legumi" visto che non va bene?

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vadrouilleuse

pourquoi refuser "a me piace..." qui est généralement accepté pour traduire j'aime ceci ou cela ?

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pendesinia

verdura : verdure ( insalata, etc. ) legumi : lègumes ( pètits pois, etc. )

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RovoIT

Avez-vous lu le message (réponse de Rita..C un peu plus haut, datant de trois ans moins dix mois (environ) à l'heure actuelle ?

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FilomenaCa618126

"Mi piace tagliare i legumi" è più appropriata che "amo tagliare i legumi"

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rita..C

Sono d'accordo, "mi piace" è l'espressione giusta; però "la verdura" = "les légumes" perché la traduzione di "i legumi" in francese è "les légumineuses".

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/antovespista

anche perché vorrei vedere qualcuno tagliare i legumi...

January 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vreaulalondra

Per quanto lo so io, in italiano, l'espressione, a me piace e io amo e la stessa cosa. O mi sbaglio? Che ne dite ragazzi?

June 22, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.