1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Es simplemente demasiado."

"Es simplemente demasiado."

Übersetzung:Es ist einfach zu viel.

January 4, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Luna1000neko

Wieso ist ,,zu groß" falsch? Es steht sogar als Antwort,wenn man das Wort ,,demasiado" anklickt!!! Könnte mir das Jemand erklären?


https://www.duolingo.com/profile/Lars316777

Ich stelle mir vor, dass das "zu groß" und "zu viel" nur sowas Verständnishilfen sein sollen um zu zeigen, dass es sich hier nicht etwa um das "zu" aus "die Tür ist zu" handelt. Ist halt eine etwas unelegante Lösung.


https://www.duolingo.com/profile/WolfPiep

wieso geht nicht: "Es ist zu einfach" ?


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Weil für diese Übersetzung eine andere Reihenfolge der Wörter richtig wäre und das Adjektiv anstelle des Adverbs verwendet werden müsste: Es demasiado simple.


https://www.duolingo.com/profile/Irmela.

Müßte hier nicht noch ein Wort dazu? Demasiado bedeutet doch zu oder? Demasiado lejos, demasiado corto, demasiado pequeño.. Müßte es nicht demasiado mucho heißen? Gibt es nicht demasiado poco??


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Nein. Alleine, ohne folgendes Adjektiv heißt demasiado "zu viel" oder "zu sehr", je nach Kontext. So etwas wie "demasiado mucho" gibt es standardsprachlich nicht. "Demasiado poco" wird zwar in der Umgangssprache manchmal verwendet, aber das ist eigentlich ein Oxymoron und wird wohl nicht von jedem Muttersprachler als richtig empfunden. Um "zu wenig" auszudrücken, sollte man besser auf andere Wendungen, wie de menos zurückgreifen.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.
Anfangen