"He also speaks French."
Translation:Il parle aussi le français.
21 CommentsThis discussion is locked.
I'm noticing that aussi tends to go immediately after the verb.
As for the article, it's my understanding that "le français" means the French language, just like "l'anglais" means the English language (note they are not capitalized in French). So I understand that we use the article when meaning the language... But I am confused as to why there is no article with "parlez-vous français ?"
372
I have read here and there a few times that both with and without article is acceptable now. I am not sure, however, whether this is just in casual speech or even in writing too.
I had to pick out of three choices and it said that "Il parle aussi en français" was also correct. Doesn't that mean "He also speaks in French"? To me "he speaks French" is an ability but "he speaks in French" is an activity. There is definitely some overlap in meaning but I don't think they're interchangeable. I got the question wrong because I only picked "Il parle aussi le français".
372
Although Duolingo is picky, I do not think it would ever ask us to be very semantically correct, although you make a good point! :)