Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"I am responsible for your behavior."

Traducción:Soy responsable por su conducta.

Hace 4 años

30 comentarios


https://www.duolingo.com/lambisqueiro

Puse:" Soy responsable de sus actos " y no fue aceptada mi respuesta.

http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=39435

http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=ser+responsable+de+sus+actos

Ahora que si nos ponemos a analizar las palabras conducta comportamiento y acto........ http://revistatrazos.ucse.edu.ar/index.php/2015/09/08/acto-conducta-y-comportamiento/

Un saludo.

Rectificación 11.07/2017

Behavior significa conducta o comportamiento, Otro tema es el Uso en Español de las preposiciones de y por. se lo he consultado a la RAE y dice lo siguiente: (...)El adjetivo responsable se construye generalmente con un complemento encabezado por la preposición de: responsable de {algo/alguien}. Ahora bien, cuando modifica a personas, también es válido el uso de la preposición por: alguien es responsable por algo. En su ejemplo, por tanto, las dos opciones sugeridas serían válidas: Soy responsable {de/por} sus actos.(...)

En cuanto a si el uso preposición "Por" en esta oración equivale a " por culpa de" la RAE dice lo siguiente: La preposición por funciona en este contexto de modo análogo a de para introducir el complemento del adjetivo o sustantivo responsable, no para encabezar un complemento oracional de causa. Compárense las siguientes oraciones:

Es responsable por sus actos.

Se encuentra en esta situación por su mala cabeza.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Talca
Talca
  • 25
  • 16

¿Por qué se se usa SER no ESTAR en esta oración? Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lambisqueiro

Hola Talca *Como dicen en http://www.aulahispanica.com/node/199 1.- Para definir e identificar: SER + NOMBRE Aquel señor es el jefe. Este edificio es una biblioteca. http://dle.rae.es/?id=Xe5Brrm|Xe5NPsQ http://lengua.laguia2000.com/gramatica/verbo-copulativo Si dices "Estoy de responsable ...... "Expresas una situación temporal en un oficio o estado: Por otro lado, decir :"Ser responsable de: Implica que alguien es responsable de algo., en cambio decir: Ser responsable por...: Quiere decir que alguien es responsable por los hechos de alguien.( Por culpa de sus acciones) http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=39435 Creo que si la traducción fuera ' por su conducta, en inglés sería: Because of your behavior.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Siorghlas
Siorghlas
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

En castellano no se dice "responsable por", sino "responsable de", cuando estás a cargo de algo o alguien y tú cargas con la responsabilidad de lo que haga. P.ej. responsable de mis hijos/mis empleados/etc (y DE la conducta de los mismos).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AussieFruitNinja
AussieFruitNinja
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 2
  • 822

"Estoy responsable de tu comportamiento" ¿Es correcta?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/angeldelan1

Porque your?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/afm0871

http://www.curso-ingles.com/gramatica-inglesa/pronombres-posesivos.php

Consulta el enlace, creo que responderá tu pregunta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/moiseko

puse ...soy el responsable por tu conducta .... y no lo acepta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Xarlyman
Xarlyman
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4

Sería entonces "I am THE responsible for your behavior".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/martymcfly.

puse "soy responsable de tu conducta" y me marcó error. tu y su es lo mismo, pero el "su" se usa para hablar con mas "respeto" digamos.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Gsandia
Gsandia
  • 24
  • 24
  • 14
  • 122

Cuándo debo usar "for" y cuándo "by"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Xarlyman
Xarlyman
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4

El verbo "responsible" rige "for". "By", también una preposición, se usa en la pasiva cuando es importante que se mencione el complemento agente, con expresiones como, en la canción, "Stand by me", con medios de transporte, etc.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pam_713
Pam_713
  • 11
  • 9
  • 5
  • 2

Actitud puede pasar por conducta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FranciascoAg

Creo que actitud y conducta dan a entender lo mismo...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Danielhernand19

soy responsable de tu conducta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/joserramarron

Por qué no: Y.o soy el responsable por tu conducta. (Me la ha dado por mala)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Siorghlas
Siorghlas
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Por favor, lee los comentarios antes de comentar. En tu caso el artículo "el" es un añadido innecesario que no existe en el original.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sergio.ochoa

soy responsible por tu comportamiento

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Siorghlas
Siorghlas
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Erróneo. Responsable, no responsible.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/aabedraba

Actitud también valdría.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Siorghlas
Siorghlas
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No, eso es attitude

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lisa712946

escribi la respuesta corecta y me la tomo mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/yog5lU
yog5lU
  • 25
  • 25

"Soy el responsable de su comportamiento" mejor construcción y más coherente que "Soy responsable por su conducta"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Siorghlas
Siorghlas
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Me parece bien, pero el artículo "el" no existe en el original. Con artículo transmite que solo tú eres el responsable, mientras que la frase original, sin artículo, no excluye que haya otros responsables.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nataliia_R1

porque no es aceptado si conducta y comportamiento son sinónimos..

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/disneyesprins

soy responsable de su comportamiento

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Josua419690

Comportamiento y conducta significan lo mismo, entonces si uso la comportamiento, porque lo califican como incorrecto? !!! DUOLINGO favor de verificar eso.!!!

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Siorghlas
Siorghlas
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Respondo para todos los que dicen que son sinónimos. En español no son lo mismo. Si lo comprobamos en el diccionario de la RAE, conducta se refiere a la manera general de actuar en la vida, pero comportamiento solo a actuaciones determinadas, y probablemente con implicaciones en la percepción social de las mismas, como muestra el enlace puesto por lambisqueiro.

El problema es que, como él ya dijo también, solo hay una palabra en inglés que exprese ambas ideas, behaviour. Por eso hay que pensar bien la adecuada en relación al contexto al traducir. En este caso, sin contexto, la frase expresa un hecho presumiblemente duradero en el tiempo, por lo que conducta es la palabra a usar.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/mariajose834193

Soy responsable DE su conducta

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Luis141820
Luis141820
  • 24
  • 20
  • 19
  • 14
  • 14
  • 67

Responsable DE

Hace 2 meses