O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Ele esconde a sua camisa suja."

Tradução:Il cache sa chemise sale.

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/marcelawerkema

como no português "sua" pode ser usada tanto na segunda quanto na terceira pessoa, não seria correta também a tradução "Il cache ta chemise sale" se entendermos que o "sua" se refere a pessoas à quem se fala?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8

Sem um contexto para definir se se trata da pessoa COM QUEM se fala (você) ou da pessoa DE QUEM se fala (ele/ela), a tradução para o francês admite tanto "Il cache TA chemise sale" quanto "Il cache SA chemise sale".

E ainda é possível usar "Il cache VOTRE chemise sale", caso estivéssemos em situação de formalidade: Ele esconde a camisa suja do senhor/da senhora -> Ele esconde a sua camisa suja.

Por fim, ainda é possível a tradução por "Il cache LEUR chemise sale", pois os possessivos "seu/sua" do português não variam se a 3ª pessoa é do plural ou singular (a camisa dele -> a sua camisa; a camisa deles -> a sua camisa), mas existe a variação em francês (son/sa/ses -> leur/leurs).

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/eduardrch

eu havia pensado a mesma coisa.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/tarcisiogabriel

Pronunciar essa frase é quase um trava-língua

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/GustavodeA762203

Vou estudar francês mais vinte anos e não vou conseguir entender porque alguns verbos na terceira pessoa levam S no fim e outros não. Por que, meu Deus? E outros levam S na SEGUNDA e não levam na terceira. É de enlouquecer

2 meses atrás