1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "There are bands playing in d…

"There are bands playing in different restaurants."

Traduction :Il y a des groupes qui jouent dans différents restaurants.

December 13, 2013

23 messages


https://www.duolingo.com/profile/bpdon

pourquoi re"fuser le gérondif ici, mystère: "il a a des groupes jouant..." me semble parfaitement correct


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Le participe présent a la réputation d'être "lourd" et le plus souvent est remplacé par une proposition relative (qui jouent).


https://www.duolingo.com/profile/Cybele649477
  • "Il y a des groupes jouant dans différents restaurants." accepté le 20/03/2021.
  • Duolingo a la réputation de préférer les traductions mot à mot à celles réellement utilisées par les Français et de refuser celle du Larousse et de www.deepl.com. J'ai joué la sécurité.

https://www.duolingo.com/profile/Jane821964

Il faut etre "différents restaurants" et ne pas "restaurants différents" en francais?


https://www.duolingo.com/profile/Mdgp1982

"il y a des groupes qui jouent" oui, très bonne traduction, mais "il y a des bandes qui jouent" ça non, ma traduction refusée "orchestre" n'est pas non plus très bonne, mais ce qui serait bien ce serait "petit orchestre ou petite formation. From my point of view !


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En effet, avec "bandes" on s'attend plus à des voyous qu'à des musiciens.


https://www.duolingo.com/profile/Mdgp1982

Oui, Bien d'accord."groupe" est bien préférable à "bande" et je répète qu'on pourrait aussi dire "petit orchestre" ou "petite formation". A voir.


https://www.duolingo.com/profile/MichelBigey

jouant est acceptable en français


https://www.duolingo.com/profile/Virginietalasso

C'est tout de meme un peu lourd "jouant".


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Je suis d'accord, notre "gérondif" est décidément peu usuel.


https://www.duolingo.com/profile/Cyp57

Le mot "band" peut tout à fait se traduire par "orchestre"... Cf: le film des Blues Brothers par exemple...


https://www.duolingo.com/profile/JoelleKoll

C'est exactement la réponse que j'ai donnée !?


https://www.duolingo.com/profile/francoised417406

Pourquoi groupes de musiciens n'est-il pas accepté? Groupes ne réfèrent pas forcement à des musiciens


https://www.duolingo.com/profile/BriandNadi

et pourquoi pas "dans de différents restaurants" ???


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Parce que quand "différents" est placé devant le nom qu'il qualifie, l'article n'est pas utilisé.


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

' Il y a des groupes jouant dans différents restaurants" ne me semble pas plus lourd que la proposition relative (qui jouent). et est acceptable en français.


https://www.duolingo.com/profile/MadameChau

Il y a des ensembles qui jouent en plusieurs restaurants - pourquoi refuse?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Please ask a specific question. S'il vous plaît, posez une question précise et montrez ce que vous avez proposé.


https://www.duolingo.com/profile/MadyCisse

Elle prononce très mal les mots

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.