"I was very upset."
Translation:Byłam bardzo zdenerwowana.
I woud translate nieustatysfakcjonowany to dissatisfied, e.g. when someone fails to satisfy someone else.
Discontented (mind the "ed", because discontent is a noun) - "Restlessly unhappy, malcontent". I don't think that this word is widely used, at least I haven't heard it for a long time.
Upset - "a state of being unhappy, disappointed, or worried". In my opinion translation of upset to niezadowolony should be accepted. But you're the boss here ;D
Keep up the good work! :)
I see this has been brought up before, but I think it needs more discussion.
According to this dictionary, zdenerwowany can mean nervous, upset, excited, annoyed, angry, or pissed off. That is a wide range for a single word. Could someone answer, what does this sentence imply to a native? Byłam bardzo zdenerwowana.
Of course, nervous can mean different things in English too. One may be scared or worried. Or perhaps one is anxious. But I wouldn't say it means one is upset.