1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "My grandmother is as religio…

"My grandmother is as religious as ever."

Traduzione:Mia nonna è religiosa come sempre.

December 13, 2013

42 commenti


https://www.duolingo.com/profile/fevierdi

non ho capito perchè scrivono as due volte


https://www.duolingo.com/profile/gimmesomemore

Se non usi il "like", la forma comparativa usando "as" è corretta mettendo appunto due volte l' "as". Che ci vuoi fare, sono lingue barbare.


https://www.duolingo.com/profile/a507
  • 2409

Germaniche per la precisione, bye.


https://www.duolingo.com/profile/marghet2

Studia tedesco e poi mi dirai


https://www.duolingo.com/profile/biaxleon

con il "like" come andrebbe scritta? Ed in che contesto si usa il "like" anziché la forma con "as"? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

LIKE si usa per dire tipo "alla maniera di..../in modo simile a...."...."he is like a father" è come un padre.

Poi c'è "AS....AS" --- as cold as ice = (così) freddo come il ghiaccio.

Poi c'è "AS EVER" (come in questo caso) che è un AVV. che vuol dire "come sempre"

Poi ci sono altre cose, ma per ora mi sembra che basti così.


https://www.duolingo.com/profile/orange_2015

Gabriella scusa , ma non era sufficiente un solo "as" proprio per il fatto che AS EVER significa COME SEMPRE..?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Orange, hai ragione, ma io che ne so????
NON voglio sembrare scortese, ma è che
proprio NON posso sapere cosa passi nella "capoççia" di DL!!!!
Quelle che ho scritto sono le regole, e si può usare indifferentemente un modo o l'altro!!!

Ma poi quello che decidono.......??????


https://www.duolingo.com/profile/orange_2015

scusa, ma la forma COMPARATIVA nella frase "mia nonna è religiosa come sempre" dove la vedi??


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

I due AS servono per il "così....come" che forma il COMPARATIVO!
"E' (così) religiosa come sempre".
"E' (tanto) religiosa quanto sempre"
Compara quanto è religiosa adesso, con quanto lo era prima.

Le comparazioni non si fanno SOLO tra due soggetti, ma anche tra il prima e il dopo di uno stesso soggetto!


https://www.duolingo.com/profile/Malvina85

Sarebbe "tanto"..."quanto" È tanto religiosa quanto sempre - alla lettera.


https://www.duolingo.com/profile/marinafasoli

Mia nonna é religiosa come sempre mi ha dato errore assurdo


https://www.duolingo.com/profile/MartaGianturco

Anche a me la stessa cosa.. ho scritto corretto e mi toglie un cuoricino ingiustamente.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma è la frase dell'esercizio!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/mimmi514779

A ma l'ha data giusta


https://www.duolingo.com/profile/fonzie81

In italiano si dice: "mia nonna è più religiosa che mai". Le traduzioni non vanno fatte parola per parola ma traducendo anche un modo di dire. Non credete?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma se è "come sempre", perchè devi mettere
"più che mai"!!!!!
Ma non vedi che sono diverse???
Anche in italiano "PIU'" e "COME" sono diversi!!


https://www.duolingo.com/profile/chichipole57

qualche volta non si capisce la pronuncia, ossia si perde un pezzo di parola, forse sono io che non capisco


https://www.duolingo.com/profile/iPabloz

Non dovrebbe essere "mia nonna è religiosa come non mai"?


https://www.duolingo.com/profile/LaMilanese

No, una possibile traduzione della tua frase è "my grandmother has never been as religious as she is now" . Like ever, as ever, si traducono in "come sempre".


https://www.duolingo.com/profile/liagiulian

nonna in italiano richiede l'articolo davanti all'aggettivo possessivo perchè è un'eccezione alla regola. controlla la grammatica italiana. tu me lo consideri errore?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

X liagiulian. Ma è un ERRORE!
"LA mia nonna" NON si dice!!!
Faresti meglio a seguire il TUO consiglio: controlla
la grammatica italiana!
Chissà, con tutte queste lingua avrai fatto confusione!

X Fonzie. Attento "AS....AS" è un "paragone" che può
essere solo di "uguaglianza"!!!
Se fosse stato di "maggioranza", come dici tu, sarebbe
"more religious than ever"!!!
Se fosse stato di "minoranza", sarebbe stato
"less religious than ever"!!!!


https://www.duolingo.com/profile/fonzie81

La regola è per i plurali tipo "le mie nonne" mentre per i singolari si ha che essi RIFIUTANO l'articolo possessivo; vedi il link sotto.

http://www.uvm.edu/~cmazzoni/3grammatica/grammatica/possessives.html

Tuttavia il mio commento era dovuto al fatto che "As religious as ever" è traducibile con "più religiosa che mai"; la traduzione con " Come sempre" sarebbe stata corretta se fosse stato "My grandmother is religious as ever", AS XX AS è come paragone: più QUALCOSA di QUALCOS'ALTRO.


https://www.duolingo.com/profile/Pekkiaman

Perché usa AS due volte mentre nlla frase: your mother is beautiful as ever lo usa una volta sola?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè in questa frase AS viene usato come comparativo di uguaglianza "AS...AS" = "tanto quanto", anche se in questo caso il "tanto" è sottinteso.

Nell'altra frase "AS EVER" è usato come un avv. che si traduce "come sempre", che è una frase fatta/modo di dire.

Penso che si possano usare tutti e due i modi.
Anche in italiano possiamo dire "è così bella come sempre / è bella come sempre".
Se qualcuno ne sapesse di più potrebbe spiegarci meglio?


https://www.duolingo.com/profile/Rosanna629276

Qualcuno mi può dire se ever significa sia "sempre" sia "mai" come ho trovato nei suggerimenti; ma sono dei concetti agli antipodi! oppure mi sfugge qualcosa? Grazie per l'aiuto!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

E' vero, "ever" = sempre/mai. Dipende da come lo usi.


https://www.duolingo.com/profile/LauraMancu

In italiano sarebbe meglio dire più che mai nn trovate?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma così dici che è PIU' religiosa, ma la frase dice che è religiosa COME SEMPRE (non di più!)


https://www.duolingo.com/profile/clementina42

Come si fa a pronunciare religious wiĺliris?


https://www.duolingo.com/profile/marcovince73

Perché non va bene "mia nonna è religiosa più che mai"?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè devi mettere "PIU' ", se la frase dice "COME"?????


https://www.duolingo.com/profile/Rita63055

Non va bene tradurre "mia nonna è religiosa da sempre"? Traducendo "come sempre" in italiano grammaticalmente sembra scorretto o per lo meno non ha nessun significato.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè scorretto? C'è gente che magari non è mai stata religiosa ma poi lo diventa in vecchiaia (più religiosa), oppure gente religiosa che per qualche motivo col passare degli anni non lo è più (meno religiosa)! Sua nonna invece è religiosa "COME SEMPRE" che c'è che non va?


https://www.duolingo.com/profile/Giuliano43474

La mia nonna viene usato nel linguaggio corrente... anche nel dialetto bresciano si usa dire con o senza l'articolo determinativo


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Hai detto bene, nel "DIALETTO", ma le traduzioni vanno fatte in italiano. E in italiano "LA mia nonna" è SBAGLIATO!


https://www.duolingo.com/profile/graziacald2

Ho tradotto correttamente non capisco l'errore


https://www.duolingo.com/profile/Socrate69

Mia nonna è religiosa come sempre. In Italiano è corretto dire anche: mia nonna come sempre è religiosa.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

A me sembra che ci sia una piccola "sfumatura" che le differenzia.
"...è religiosa come sempre" vuol dire che è "tanto" religiosa "quanto" lo è sempre stata.
Una questione di "quantità"., cioè quanto è religiosa.

"...come sempre religiosa" vuol dire che è "sempre" stata religiosa, e lo è "ancora" adesso.
Una questione di "qualità", cioè essere o no religiosa, a prescindere dal "quanto".

Non so se sono riuscita a spiegarmi.


https://www.duolingo.com/profile/Michy266417

Mia nonna é come sempre religiosa


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

"Mia nonna è religiosa come sempre."
Perchè volete sempre cambiare le frasi di DL????

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.