"Ich gehe."

Traduction :Je m'en vais.

January 5, 2016

9 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Bao83

"Je vais", devrait marcher aussi. Gehen zu.


https://www.duolingo.com/profile/Guilhermemac0

"Je vais" devrait marcher aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Marillanne

"Je vais." ne me semble pas une phrase qui ait du sens. Je vais... il faut un complément : je vais où ? Au contraire, "Je m'en vais.", "Je pars.", "Je marche." sont des phrases complètes en soi.


https://www.duolingo.com/profile/Mikal71394

Je suis d'accord avec vous. "Je vais" ne semble pas complet, du moins en 2017 (c'était une autre histoire durant la Renaissance!).

Par contre, on peut donner l'ordre de la même choses. Ex: "Va!".."Pars!".."Marche!" qui sont, à elles seules, des phrases complètes.

Cela-dit, j'aimerais bien savoir si les Allemands utilisent "Ich gehe" comme "J'y vais" ou si c'est SEULEMENT l'exemple du verbe "gehen" employé au présent à la première personne du singulier: Je vais.

Ce verbe semble assez particulier en effet...


https://www.duolingo.com/profile/Virginie133164

Je m'en vais = ich gehe weg gehen = aller. Je suis désolée, mais ich gehe se traduit par je vais, je pars, je marche...


https://www.duolingo.com/profile/lerichemichel

Et pourquoi pas "traduire par. " je pars " ?,,,


https://www.duolingo.com/profile/ChinookMMX

Je suis d'accord avec les ''je vais''. ...peut-être mon côté béotien...


https://www.duolingo.com/profile/MichBorens

Avec ce genre de phrase, Duolingo complique mon apprentissage .

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.