It is accusative plural (used after на for "for", like in "на обед", "for lunch")
from what I've gathered in the units so far:
Готовить для тебя (benefit of someone) Картошку дла салата/Рис для суши/Тарелки для риса (a necessary component in the final product/object)
Готовить щи на обед/Купить билет на спектакль (a necessary item for an event) Готовить за деньги (target/aim of the action)
But then I still ain't sure about Время на собак/книги (???) Is it a set expression?
Accusative plural (same as nominative plural since "book" is inanimate).
Why does the word неисчисляемые (uncountable) keep coming up as a choice, in bold letters, unlike any other word that has come up before or since? It is only in this chapter, and is never a correct choice. Is this some kind of apocalyptic BS? Has anyone else noticed it?
Is this intoned as a question? To me it sounds as if she's stating it. Does the text to speech ignore question marks in general?
You can't trust the intonation of the computer-generated voice. It's one thing we're not taught by Duo, which is a fairly big hole in learning Russian. I'm not sure how you'd go about it without exposure to actual experience with real people.
Could "есть" be omitted here? "Dad has seven dogs" is translated as "У папы семь собак". So when could "есть" be omitted ?
That seems unlikely, since the question asks where the time exists for reading books. With that existence in question, есть would be required.