Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"She has not seen him since seven years ago."

Traduction :Elle ne l'a pas vu depuis sept ans.

il y a 4 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/amer.pierre

sept années? pourquoi est-ce faux?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lullubella

since et ago ? les deux sont possibles dans la même phrase ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lalinguiste
lalinguiste
  • 22
  • 16
  • 16
  • 8
  • 256

C'est un peu maladroit à mon avis... je dirais que "She has not seen him for seven years" est une traduction plus naturelle.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lullubella

oui c'est bien ce que je pensais. J'aurais mis la même chose.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Marco1D

OK d'accord. Y a-t-il un anglophone dans le coin qui pourrait expliquer. TANKS !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MrPilouz
MrPilouz
  • 13
  • 7
  • 5
  • 3
  • 3

Thanks Si deja vous faites Duolingo* ecrivez bien

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/AnnieRouge

annees = ans

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/daggydoc

Native English speaker here. I'm not a grammarian, but the sentence sounds very awkward with both since and ago. Clearly, the sentence can be structured better. "She has not seen him for seven years.". "It has been seven years since she has seen him." "the last time she saw him was seven years ago."

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/grange007

Thanks a lot for your answer, Mary Helen. That would seem a mistake from DUOLINGO or it is perhaps different for the english native people. The doubt always exists....

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/grataloup

je ne pense pas que l'on puisse trouver "since" et "ago" dans la même phrase. Un Anglais peut-il confirmer?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JeanPaulBr

Dans une phrase précédente l'utilisation de since avec le present perfect a été traduite par Duolingo par un présent de l'indicatif.. Et la, avec la même construction le présent perfect est traduit par un passé. Aurai-je raté quelque chose???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Pierrotbleu

la traduction littérale est bien: "elle ne l'a pas vu depuis 7 ans", mais je pense que: "elle ne l'a pas revu de puis 7 ans" aurait pu être accepté

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/HenryKvin

L'utilisation de since et ago est mauvaise dans cette phrase... Ago n'est utilisé que dans une phrase au prétérit ... Pour ce qui est de since/for pour dire depuis cela dépend si la notion de temps correspond à une date précise pour since ou à une durée pour for. Voilà

il y a 3 ans