1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Són teves, les maduixes."

"Són teves, les maduixes."

Traducción:Son tuyas, las fresas.

January 5, 2016

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Rod0d0

¿por qué tiene una coma?


https://www.duolingo.com/profile/asfarer

En catalán son muy frecuentes las frases con "dislocaciones", es decir, moviendo elementos al principio o al final de la frase para alterar la entonación y el émfasis, y en estos caso se tiene que utilizar la coma.


https://www.duolingo.com/profile/Rod0d0

Muchas gracias por la aclaración!


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

En castellano cuando se cambia el orden sintáctico también se utiliza la coma. Pero no en este caso porque la oración es demasiado corta como para no ver su estructura.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Les maduixes són tuves = Són tuves, les maduixes.

Es la misma cosa o hay una pequeña distinción en el sentido?


https://www.duolingo.com/profile/fdemilde

No se podría decir también, "Son tus fresas?" ?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Creo que hay una diferencia en el sentido. "Son tus fresas" es menos fuerte que "Son tuyas, las fresas". "Tus" y "tuyas" no se usan al 100% de la misma manera, en el sentido.


https://www.duolingo.com/profile/BrunoA.L.

A pesar de tener dificultades básicas con el idioma catalán, él es una lengua muy loca! Nota: Trato de expresar, utilizando una forma brasilenã de decir, que es un lindo idioma, maravilloso, que nos emociona. No sé si algo similar es usado en castallano, o no me recuerdo. Por supuesto, hay una expresión equivalente, yo lo sé. =)


https://www.duolingo.com/profile/BrunoA.L.

En la pronunciación de "maduixes", la letra "i" no se dice? :O


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Dígrafos

En español hay cinco dígrafos ch, ll, rr, qu y gu (estos dos últimos ante las vocales e e i).

Recordemos que un dígrafo es un grupo de dos letras que representa un único sonido.

El idioma catalán es, posiblemente, más complicado en este aspecto. Según el IEC, los principales dígrafos catalanes son ocho. Son los dígrafos “puros”, es decir, que se pronuncian con un solo movimiento articulatorio:

Dígrafo Sonido Ejemplos
gu (ante e o i) [g] guerxo, guix, orgue, àguila
qu (ante e o i) [k] queixa, quiet, roques, aquí
ll [ʎ] llarg, llum, collir, colltort, enlloc, ratlla, pell, ull
ny [ɲ] nyap, plànyer, companyia, ronyó, banyut, lluny
rr [r] terra, corre, barri, ferro, arruga
ss [s] missa, classe, possible, nassos, assumpte
ig (tras vocal, al final de palabra) [t͡ʃ] assaig, safareig, roig, enuig
ix [ʃ] maduixa, peix, ruixat, vaixell, teixit, això, feixuc, oixque, coix

(Solo los dos últimos sonidos no pertenecen también al idioma español.)

El IEC indica que, además, también pueden considerarse dígrafos los grupos consonánticos siguientes, que representan sonidos africados, aunque a menudo se pronuncien realizando dos movimientos articulatorios:

Dígrafo Sonido Ejemplos
tj (ante a, o o u) [d͡ʒ] mitja, pitjor, fetjut
tg (ante e o i) [d͡ʒ] metge, heretgia
ts [t͡s] tsar, potser, lletsó
tx [t͡ʃ] txec, dutxa, botxí, matxo, cautxú, despatx, esquitx
tz [t͡s] atzar, setze, etzibar, horitzó, atzur

Del mismo modo, existen otros grupos consonánticos que pueden pronunciarse con dos movimientos articulatorios pero que, al parecer de otros lingüistas, pueden considerarse también dígrafos:

Dígrafo Sonido Ejemplos
dj [d͡ʒ] adjectiu, adjudicar, Cambodja
ds [t͡s] adscriure, adsorció
sc (tras consonante y ante e o i) [s] condescendre, descentralitzar

Para terminar, el IEC dice que también se pueden considerar del mismo modo ciertos grupos consonánticos en palabras concretas:

Dígrafo Sonido Ejemplos
sc (en ciertos cultismos) [s] ascensor, escena, piscina
kh (en ciertas palabras procedentes de lenguas de alfabeto distinto al latino; este sonido no es propio del catalán) [x] khi, khàzar, sikh, Txékhov, Khomeini, Kazakhstan
ch (en posición final en apellidos que conservan grafías tradicionales) [k] Aymerich, Bosch, Domènech, Estruch, Folch, March, Pitarch, Poch, Reixach, Rossich

(Todos los enlaces apuntan a páginas de Wikipedia que contienen clips de sonido de muestra.)


Recursos para la pronunciación

Aquí hay algunos enlaces útiles para trabajar la pronunciación:

  • Forvo recoge la pronunciación de muchísimas palabras y expresiones en una gran variedad de lenguas, incluido el catalán, con contenidos aportados por voluntarios.

  • El Diccionari Alcover-Moll contiene las transcripciones fonéticas en código AFI.

  • El artículo de la Viquipèdia sobre la fonología del catalán contiene enlaces a los artículos correspondientes a los distintos fonemas, con archivos de sonido como ejemplo. Sirve para interpretar el código fonético del diccionario.

  • Guies de pronunciació del català ofrece materiales para aprender la pronunciación del catalán central como segunda lengua o lengua extranjera.

  • Els sons del català contiene recursos y materiales para el aprendizaje serio de la fonética y la fonología del catalán.

Discusiones relacionadas

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.